Norykko - Máquina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Norykko - Máquina




Máquina
Machine
Qué fue de nuestra ingenuidad?
My Sweet, What became of our innocence?
De aquellos días junto al mar?
Of those days by the sea?
Por qué no soy la misma si todo está igual?
Why am I not the same if everything is the same?
Qué fue de hacerlo sin pensar?
What happened to doing it without thinking?
Tantas notas que improvisar ...
So many notes to improvise ...
El ciclo se repite y no puedo escapar ...
The cycle repeats itself and I cannot escape ...
Por qué se hiela mi sol?
Why does my sun freeze?
Ven y explícamelo.
Come and explain it to me.
Y ahora qué ha quedado ya
And now what is left
De todo eso?
Of all that?
Dime por qué ya no siento nada
Tell me why I feel nothing
Cuando te tengo ...
When I have you ...
A dónde fue la sangre de mis venas?
Where did the blood in my veins go?
Dónde está mi humanidad?
Where is my humanity?
En vez de alma no tengo nada,
Instead of a soul I have nothing,
Soy una máquina.
I am a machine.
Qué fue de nuestra comprensión?
What became of our understanding?
De aquellas charlas sin tensión?
Of those conversations without tension?
Ya no me dice nada escuchar tu canción.
Your song no longer tells me anything.
Qué fue de verte con pasión?
What happened to seeing you with passion?
Guardé tu foto en un cajón,
I put your picture in a drawer,
No soy la niña que soñaba con tu don.
I am not the girl who dreamed of your gift.
Por qué se hiela mi sol?
Why does my sun freeze?
Ven y explícamelo.
Come and explain it to me.
Y ahora qué ha quedado ya
And now what is left
De todo eso?
Of all that?
Dime por qué ya no siento nada
Tell me why I feel nothing
Cuando te tengo ...
When I have you ...
A dónde fue la sangre de mis venas?
Where did the blood in my veins go?
Dónde está mi humanidad?
Where is my humanity?
En vez de alma no tengo nada,
Instead of a soul I have nothing,
Soy una máquina.
I am a machine.
Tantas peleas me fueron endureciendo
So many fights have hardened me
Y ahora ya no siento nada,
And now I feel nothing,
Ya no me queman las llamas,
The flames no longer burn me,
No hay frío en mi piel.
There is no cold on my skin.
Mis ilusiones están desapareciendo,
My illusions are disappearing,
Sin esperanzas ni ganas,
Without hope or desire,
Dándome igual el mañana,
Tomorrow does not matter to me,
Nadie puede hacer nada por mí.
No one can do anything for me.
Y ahora qué ha quedado ya
And now what is left
De todo eso?
Of all that?
Dime por qué ya no siento nada
Tell me why I feel nothing
Cuando te tengo ...
When I have you ...
A dónde fue la sangre de mis venas?
Where did the blood in my veins go?
Dónde está mi humanidad?
Where is my humanity?
En vez de alma no tengo nada,
Instead of a soul I have nothing,
Soy una máquina.
I am a machine.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.