Paroles et traduction Norykko - Subliminal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Subliminal
Подсознательное влияние
Demasiadas
veces,
Слишком
часто,
Las
cosas
no
son
lo
que
parecen...
Вещи
не
такие,
какими
кажутся...
Magnos
Enterprise
Magnos
Enterprise
Subliminal
Подсознательное
влияние
Enfermedad
subliminal
Подсознательная
болезнь
Te
acechan,
vigilan,
siguen,
te
estudian
como
a
una
rata
Они
преследуют,
следят,
выслеживают,
изучают
тебя
как
крысу.
Registran
tus
movimientos,
son
datos
de
mucha
plata,
Они
регистрируют
твои
движения,
это
ценные
данные,
Te
quieren
marcar,
cobrarte
por
respirar,
Они
хотят
пометить
тебя,
заставить
платить
за
дыхание,
Dirigen
tus
opiniones
y
tú
ni
cuenta
te
das.
Управляют
твоим
мнением,
а
ты
этого
даже
не
замечаешь.
En
ese
sofá,
cansado
de
trabajar,
На
диване
устал
от
работы
Te
callas
y
no
te
quejas,
consumes
lo
que
te
dan
Ты
молчишь
и
не
жалуешься,
потребляешь,
что
тебе
дают
Por
anestesiar,
ocio
que
impide
pensar,
Доведя
до
бесчувствия,
безделье,
которое
мешает
думать
Taladran
tu
subconsiente
carente
de
identidad.
Внедряют
в
твое
подсознание,
лишенное
индивидуальности.
Quieres
novedad,
te
empacha
la
variedad,
Хочешь
чего-то
нового,
от
разнообразия
тошнит,
Hay
tanto
donde
mirar
que
tragas
sin
masticar.
Так
много
всего,
куда
смотреть,
что
глотаешь,
не
разжевывая.
¿Y
tu
dignidad?,
¿tu
individualidad?
А
как
же
твое
достоинство?
Твоя
индивидуальность?
Tu
alarma
de
despertar,
tiene
que
estar
al
sonar.
Твой
будильник
должен
звенеть,
чтобы
предупредить.
Debilidad
subliminal
Подсознательная
слабость
Enfermedad
subliminal
Подсознательная
болезнь
Ya
estás
hasta
la
po
...
Ты
уже
по
горло
...
Ya
no
puedes
más,
que
les
fo...
Ты
больше
не
можешь,
пошли
они
на
...
Yendo
siempre
a
donde
quieren,
que
les
den
por
cu...
Идти
туда,
куда
они
хотят,
пошли
они
на
...
Lo
que
merecen,
los
hijos
de
la
gran
pu...
Они
этого
заслуживают,
дети
...
Tarado
estás
por
ser
un
creti...
Ты
идиот,
потому
что
слаб
...
No
quieres
seguir
siendo
parte
de
este
pinche
cir...
Не
хочешь
больше
быть
частью
этого
чертового
цирка
Conoces
el
precio
de
esta
atracción,
que
roba
la
razón,
que
te
tiene
sumiso
y
jodi...
Ты
знаешь
цену
этому
влечению,
которое
отнимает
разум,
держит
тебя
в
рабстве
и
мучает...
Dominar
o
aceptar
estar
emputa...
Доминировать
или
принять,
быть
разъяренным...
Doblegarse
o
vivir
bien
acojona...
Сдаться
или
жить
в
страхе...
Pero
pasará
Но
это
пройдет
O
prefieres
seguir
siendo
siempre
un
gilipollas
Или
ты
предпочитаешь
всегда
оставаться
идиотом
Existencia
subliminal
Подсознательное
существование
Debilidad
subliminal
Подсознательная
слабость
Levántate,
espabílate,
cuestiónate,
cuestióname,
Поднимайся,
очнись,
сомневайся,
сомневайся
во
мне,
Ponte
a
pensar,
hazte
dudar,
da
la
vuelta
a
la
realidad
Начни
думать,
приведи
себя
в
замешательство,
переверни
реальность
с
ног
на
голову.
Obsérvales,
implícate,
no
negocies
tu
libertad
Наблюдай
за
ними,
вовлекайся,
не
жертвуй
своей
свободой.
Quitémosle
el
poder
a
quien
nos
maneja
tan
mal!
Давайте
отнимем
силу
у
тех,
кто
так
плохо
нами
управляет!
Realidad
Subliminal
Подсознательная
реальность
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nora Jiménez Candanedo (norykko), Santaflow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.