Paroles et traduction Norykko - Tu ultimo tren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu ultimo tren
Твой последний поезд
Fuiste
un
sueño
tan
real
Ты
был
таким
реальным
сном,
Que
aunque
ya
desperté
Что
даже
проснувшись,
No
consigo
distinguir
del
humo
Я
не
могу
отличить
от
дыма
Lo
que
hay
en
realidad
То,
что
есть
на
самом
деле.
Sé
que
me
equivoque,
Я
знаю,
что
ошибся,
En
mi
piel
cave
en
ti
que
absurdo
Глупо,
что
впустил
тебя
в
свое
сердце.
La
rabia
me
impide
pensar
Гнев
мешает
мне
думать.
No
te
mereces
todo
lo
que
tienes
piensa
que
acabara
Ты
не
заслуживаешь
всего,
что
имеешь.
Подумай
об
этом.
Это
закончится.
No
queda
credibilidad
Утрачено
доверие.
¿Qué
has
hecho
tú'
Что
ты
натворил?
¿Qué
hay
de
verdad
en
todas
tus
palabras?
Сколько
правды
в
твоих
словах?
Ha
pasado
mucho
desde
que
nos
conocemos
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
мы
знаем
друг
друга.
Hice
que
hasta
tú
creías
que
eras
especial
Я
заставил
тебя
поверить,
что
ты
особенный.
Tu
último
tren
ya
se
ha
marchado
Твой
последний
поезд
уже
ушел.
Y
lo
más
triste
es
que
ha
pasado
И
самое
грустное,
что
он
прошел
мимо,
Y
ni
siquiera
lo
has
notado
А
ты
даже
не
заметил
этого.
Hoy
me
rio
al
contemplar
Сегодня
я
смеюсь,
глядя
на
Tus
esperanzas
de
conquistarlas
y
comerte
el
mundo
Твои
надежды
завоевать
и
поглотить
мир.
El
libro
se
va
a
acabar
Книга
закончится.
No
te
molestes
en
invertir
los
últimos
segundos
Не
утруждай
себя,
тратя
последние
секунды.
Y
¿cuánto
crees
que
tardaran?
Как
думаешь,
сколько
им
понадобится
времени,
En
despreciarte,
Чтобы
презирать
тебя,
En
dejar
de
admirarte,
Перестать
восхищаться
тобой,
Ver
tu
cara
real
Увидеть
твое
истинное
лицо?
Y
cuando
no
haya
marcha
atrás
И
когда
уже
не
будет
пути
назад,
Despertaras
y
lloraras
por
lo
que
has
despreciado
Ты
проснешься
и
будешь
плакать
о
том,
что
ты
отверг.
Ha
pasado
mucho
desde
que
nos
conocemos
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
мы
знаем
друг
друга.
Hice
que
hasta
tú
creías
que
eras
especial
Я
заставил
тебя
поверить,
что
ты
особенный.
Tu
último
tren
ya
se
ha
marchado
Твой
последний
поезд
уже
ушел.
Y
lo
más
triste
es
que
ha
pasado
И
самое
грустное,
что
он
прошел
мимо,
Y
ni
siquiera
lo
has
notado
А
ты
даже
не
заметил
этого.
Te
has
mirado
últimamente,
Ты
смотрел
на
себя
в
последнее
время,
Ya
no
veo
el
brillo
de
tus
ojos
Я
больше
не
вижу
блеска
в
твоих
глазах.
Mil
caminos
que
perdimos
por
pecar
de
flojos,
Тысяча
дорог,
которые
мы
потеряли
из-за
своей
лени,
Querías
llegar
lejos
pero
maldita
la
hora
Ты
хотел
добиться
многого,
но
проклят
тот
день.
Ya
no
eres
la
misma
persona,
solo
sus
despojos
Ты
уже
не
тот
человек,
а
только
его
развалины.
Dime,
estas
esperando
que
te
llegue
Скажи,
ты
ждешь,
что
к
тебе
придет
La
oportunidad
del
siglo
a
tu
casa
y
te
lleve
a
donde
quieres
Величайшая
возможность
в
твоей
жизни
к
тебе
домой
и
отведет
туда,
куда
ты
хочешь?
No
habrá
tiempos
mejores
porque
esperes
Лучшие
времена
не
наступят,
если
ты
будешь
ждать.
Pero
si
te
lo
propones
puedes
derrumbar
paredes
Но
если
ты
поставишь
перед
собой
цель,
ты
сможешь
разрушить
стены.
La
rabia
me
impide
pensar
Гнев
мешает
мне
думать.
No
te
mereces
todo
lo
que
tienes
Ты
не
заслуживаешь
всего,
что
у
тебя
есть.
Piensa
que
acabara
Подумай
об
этом.
Все
закончится.
Y
cuando
no
haya
marcha
atrás
И
когда
уже
не
будет
пути
назад,
Despertaras
y
lloraras
por
lo
que
has
despreciado
Ты
проснешься
и
будешь
плакать
о
том,
что
ты
отверг.
Ha
pasado
mucho
desde
que
nos
conocemos
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
мы
знаем
друг
друга.
Hice
que
hasta
tú
creías
que
eras
especial
Я
заставил
тебя
поверить,
что
ты
особенный.
Tu
último
tren
ya
se
ha
marchado
Твой
последний
поезд
уже
ушел.
Y
lo
más
triste
es
que
ha
pasado
И
самое
грустное,
что
он
прошел
мимо,
Y
ni
siquiera
lo
has
notado
А
ты
даже
не
заметил
этого.
Ha
pasado
mucho
desde
que
nos
conocemos
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
мы
знаем
друг
друга.
Hice
que
hasta
tú
creías
que
eras
especial
Я
заставил
тебя
поверить,
что
ты
особенный.
Tu
último
tren
ya
se
ha
marchado
Твой
последний
поезд
уже
ушел.
Y
lo
más
triste
es
que
ha
pasado
И
самое
грустное,
что
он
прошел
мимо,
Y
ni
siquiera
lo
has
notado
А
ты
даже
не
заметил
этого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Mariposa
date de sortie
23-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.