Paroles et traduction Norykko feat. Aitor - Tu Último Tren (feat. Aitor)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Último Tren (feat. Aitor)
Your Last Train (feat. Aitor)
Fuiste
un
sueño
tan
real
You
were
a
dream
so
real
Que
aunque
ya
desperté
That
even
though
I've
woken
up
No
consigo
distinguir
del
humo
I
cannot
distinguish
from
the
smoke
Lo
que
hay
en
realidad
What
is
real
Sé
que
me
equivoque,
I
know
that
I
was
wrong
En
mi
piel
cave
en
ti
que
absurdo
In
my
skin,
I
fit
in
with
you,
how
absurd
La
rabia
me
impide
pensar
Anger
prevents
me
from
thinking
No
te
mereces
todo
lo
que
tienes
piensa
que
acabara
You
don't
deserve
all
that
you
have,
remember
that
it
will
end
No
queda
credibilidad
There
is
no
remaining
credibility
¿Qué
has
hecho
tú'
What
have
you
done?
¿Qué
hay
de
verdad
en
todas
tus
palabras?
What
truth
is
there
in
all
your
words?
Ha
pasado
mucho
desde
que
nos
conocemos
It
has
been
a
long
time
since
we've
known
each
other
Hice
que
hasta
tú
creías
que
eras
especial
I
made
you
believe
that
you
were
special
Tu
último
tren
ya
se
ha
marchado
Your
last
train
has
already
left
Y
lo
más
triste
es
que
ha
pasado
And
the
saddest
thing
is
that
it
has
passed
Y
ni
siquiera
lo
has
notado
And
you
haven't
even
noticed
Hoy
me
rio
al
contemplar
Today
I
laugh
when
I
contemplate
Tus
esperanzas
de
conquistarlas
y
comerte
el
mundo
Your
hopes
of
conquering
and
eating
the
world
El
libro
se
va
a
acabar
The
book
is
going
to
end
No
te
molestes
en
invertir
los
últimos
segundos
Don't
bother
investing
the
last
few
seconds
Y
¿cuánto
crees
que
tardaran?
And
how
long
do
you
think
it
will
take
them?
En
despreciarte,
To
despise
you,
En
dejar
de
admirarte,
To
stop
admiring
you,
Ver
tu
cara
real
To
see
your
real
face
Y
cuando
no
haya
marcha
atrás
And
when
there
is
no
turning
back
Despertaras
y
lloraras
por
lo
que
has
despreciado
You
will
wake
up
and
cry
for
what
you
have
despised
Ha
pasado
mucho
desde
que
nos
conocemos
It
has
been
a
long
time
since
we've
known
each
other
Hice
que
hasta
tú
creías
que
eras
especial
I
made
you
believe
that
you
were
special
Tu
último
tren
ya
se
ha
marchado
Your
last
train
has
already
left
Y
lo
más
triste
es
que
ha
pasado
And
the
saddest
thing
is
that
it
has
passed
Y
ni
siquiera
lo
has
notado
And
you
haven't
even
noticed
Te
has
mirado
últimamente,
Have
you
looked
at
yourself
lately?
Ya
no
veo
el
brillo
de
tus
ojos
I
no
longer
see
the
sparkle
in
your
eyes
Mil
caminos
que
perdimos
por
pecar
de
flojos,
A
thousand
paths
that
we
lost
because
of
our
laziness
Querías
llegar
lejos
pero
maldita
la
hora
You
wanted
to
go
far,
but
now
that's
long
gone
Ya
no
eres
la
misma
persona,
solo
sus
despojos
You
are
no
longer
the
same
person,
just
your
remains
Dime,
estas
esperando
que
te
llegue
Tell
me,
are
you
waiting
for
it
to
come
to
you?
La
oportunidad
del
siglo
a
tu
casa
y
te
lleve
a
donde
quieres
The
once-in-a-lifetime
opportunity
to
take
you
home
and
lead
you
where
you
want
to
go
No
habrá
tiempos
mejores
porque
esperes
There
will
be
no
better
times
because
you
are
waiting
Pero
si
te
lo
propones
puedes
derrumbar
paredes
But
if
you
set
your
mind
to
it,
you
can
break
down
walls
La
rabia
me
impide
pensar
Anger
prevents
me
from
thinking
No
te
mereces
todo
lo
que
tienes
You
don't
deserve
all
that
you
have
Piensa
que
acabara
Remember
that
it
will
end
Y
cuando
no
haya
marcha
atrás
And
when
there
is
no
turning
back
Despertaras
y
lloraras
por
lo
que
has
despreciado
You
will
wake
up
and
cry
for
what
you
have
despised
Ha
pasado
mucho
desde
que
nos
conocemos
It
has
been
a
long
time
since
we've
known
each
other
Hice
que
hasta
tú
creías
que
eras
especial
I
made
you
believe
that
you
were
special
Tu
último
tren
ya
se
ha
marchado
Your
last
train
has
already
left
Y
lo
más
triste
es
que
ha
pasado
And
the
saddest
thing
is
that
it
has
passed
Y
ni
siquiera
lo
has
notado
And
you
haven't
even
noticed
Ha
pasado
mucho
desde
que
nos
conocemos
It
has
been
a
long
time
since
we've
known
each
other
Hice
que
hasta
tú
creías
que
eras
especial
I
made
you
believe
that
you
were
special
Tu
último
tren
ya
se
ha
marchado
Your
last
train
has
already
left
Y
lo
más
triste
es
que
ha
pasado
And
the
saddest
thing
is
that
it
has
passed
Y
ni
siquiera
lo
has
notado
And
you
haven't
even
noticed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Mariposa
date de sortie
23-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.