Paroles et traduction Norykko feat. Santaflow - Te Dije Que Lo Haría (feat. Santaflow)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Dije Que Lo Haría (feat. Santaflow)
I Told You I Would (feat. Santaflow)
Cuanto
tiempo
bajo
tierra,
How
long
have
I
been
underground,
Sombras
me
empujan
contra
la
pared,
Shadows
are
pushing
me
against
the
wall,
Cubierta
de
telarañas,
Covered
in
cobwebs,
Algo
me
impide
ponerme
de
pie.
Something
keeps
me
from
standing
up.
Como
serpientes,
Like
snakes,
Vuelven
a
mi
cabeza,
They
come
back
to
my
head,
Palabras
sueltas,
Stray
words,
Enredándome!
Tangling
me!
Yo
no
necesito
en
ti
fe,
I
don't
need
faith
in
you,
Nunca
vuelvas
a
decirme
lo
que
puedo
hacer!!
Never
tell
me
what
I
can
do
again!!
Hay
marcas
en
mi
piel
recordándome,
There
are
marks
on
my
skin
reminding
me,
Esos
grilletes
que
me
quite!
Of
those
shackles
that
I
took
off!
Soy
dueña
de
mi
voz,
I
own
my
voice,
Yo
tengo
el
control,
I
have
the
control,
Sigo
las
reglas
de
mi
guion
I
follow
the
rules
of
my
script
Cien
veces
me
caí,
A
hundred
times
I
fell,
Pero
a
pesar
de
ti,
But
despite
you,
Ya
puedo
ver,
I
can
already
see,
El
mundo
abriéndose
ante
mi
The
world
opening
up
before
me
Frente
a
frente
al
fin,
Finally
face
to
face,
Ya
puedo
reír,
Now
I
can
laugh,
Te
dije
que
lo
haría!!!
I
told
you
I
would!!!
Tu
puedes
tener
estrellas
entre
las
manos,
You
can
have
stars
in
your
hands,
Puedes
cruzar
si
quieres
cualquier
océano,
You
can
cross
any
ocean
if
you
want,
Uno
se
hace
blando
andando
camino
llano,
One
gets
soft
walking
on
a
flat
road,
Eras
demasiado
frágil
y
débil
y
ahora
no,
You
were
too
fragile
and
weak,
and
now
you're
not,
Necesitabas
tan
solo
un
empujón,
All
you
needed
was
a
little
push,
Que
te
hirieran
el
orgullo
y
sintieras
la
presión,
To
hurt
your
pride
and
feel
the
pressure,
Y
son
tus
logros
dándome
la
razón,
And
it's
your
achievements
that
prove
me
right,
Aunque
duela
lo
repetiría
corazón...
Even
if
it
hurts,
I'd
do
it
again,
my
love...
Corriendo
y
en
mis
oídos,
Running,
and
in
my
ears,
Solo
el
compas
de
mi
respiración,
Only
the
beat
of
my
breath,
El
viento
helado
en
la
cara,
The
cold
wind
on
my
face,
Me
ayuda
a
no
olvidar
a
donde
voy
Helps
me
remember
where
I'm
going
Pero
no
sufras,
But
don't
worry,
La
verdad
te
agradezco,
I
really
appreciate
it,
Todo
el
aliento
que
no
recibí,
All
the
encouragement
I
didn't
get,
Si
soy
lo
que
soy
es
por
ti,
If
I
am
what
I
am,
it's
because
of
you,
Por
retarme
a
superarme
For
challenging
me
to
overcome
myself,
A
no
desistir
To
never
give
up
Hay
marcas
en
mi
piel
recordándome,
There
are
marks
on
my
skin
reminding
me,
Esos
grilletes
que
me
quite!
Of
those
shackles
that
I
took
off!
Soy
dueña
de
mi
voz,
I
own
my
voice,
Yo
tengo
el
control,
I
have
the
control,
Sigo
las
reglas
de
mi
guion
I
follow
the
rules
of
my
script
Cien
veces
me
caí,
A
hundred
times
I
fell,
Pero
a
pesar
de
ti,
But
despite
you,
Ya
puedo
ver,
I
can
already
see,
El
mundo
abriéndose
ante
mi
The
world
opening
up
before
me
Frente
a
frente
al
fin,
Finally
face
to
face,
Ya
puedo
reír,
Now
I
can
laugh,
Te
dije
que
lo
haría!!!
I
told
you
I
would!!!
Hay
marcas
en
mi
piel
recordándome,
There
are
marks
on
my
skin
reminding
me,
Esos
grilletes
que
me
quite!
Of
those
shackles
that
I
took
off!
Soy
dueña
de
mi
voz,
I
own
my
voice,
Yo
tengo
el
control,
I
have
the
control,
Sigo
las
reglas
de
mi
guion
I
follow
the
rules
of
my
script
Cien
veces
me
caí,
A
hundred
times
I
fell,
Pero
a
pesar
de
ti,
But
despite
you,
Ya
puedo
ver,
I
can
already
see,
El
mundo
abriéndose
ante
mi,
The
world
opening
up
before
me,
Ya
puedo
reír
Now
I
can
laugh,
Frente
a
frente
al
fin!!
Finally
face
to
face!!
(Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhh)
(Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhh)
Te
dije
que
lo
haría!!
I
told
you
I
would!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Mariposa
date de sortie
23-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.