Nosecuenta - De Qúe Está Hecho el Cielo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nosecuenta - De Qúe Está Hecho el Cielo




De Qúe Está Hecho el Cielo
What Is Heaven Made Of?
¿De qué estará hecho el cielo?...
What is Heaven made of?...
De perros que ladran detrás de la oscuridad,
Of dogs that bark behind the darkness,
De sueños que abarcan casi toda la realidad,
Of dreams that encompass almost all of reality,
De miedos, palabras
Of fears, words
Y más empeño
And more effort
Que calma, verdad
Than calmness, right
De fierro
Of iron
Que alma si te quiere, no estás
That soul if it loves you, you are not
De fuego, de planta
Of fire, of plant
Y criterio además
And criteria besides
Va de cerro, de barba y desde luego de jazz
It goes from hill, from beard and of course jazz
O sea de bueno porque puedo
That is, of good because I can
Si, de nuevo, quizás
Yes, again, maybe
Digo de serio, de juego, es que del medio
I say seriously, jokingly, it's from the middle
Jamás
Never
De frenos, por senderos con hielo sabemo' andar
Of brakes, we know how to walk on trails with ice
Con los pies en el suelo y la mente en otro lugar
With our feet on the ground and our minds elsewhere
Esto está lleno del consuelo que el cielo pasó a dejar
This is full of the consolation that heaven passed on to leave
Mientras espero al minutero escribo o muero, Dios sabrá
While I wait for the minute hand, I write or die, God knows
De caídas y percatarse,
Of falling and realizing,
De heridas que hay que limpiarse
Of wounds that need to be cleaned
Y rimas por todas partes
And rhymes everywhere
No digas que es como antes
Don't say it's like before
Respíralo aquel instante
Breathe that moment
Una vida después es tarde
A lifetime later is too late
...y esta despedida no mira atrás al marcharse
...and this farewell doesn't look back as it leaves
De caídas y percatarse,
Of falling and realizing,
De heridas que hay que limpiarse
Of wounds that need to be cleaned
Y rimas por todas partes
And rhymes everywhere
No digas que es como antes
Don't say it's like before
Respíralo aquel instante
Breathe that moment
Una vida después es tarde
A lifetime later is too late
Si el tiempo nos olvida aquí estaré pa' recordarle
If time forgets us, I'll be here to remind it
De versos que dan sentido y silencios
Of verses that give meaning and silences
Que te lo quitan
That take it away from you
De Invierno que no es testigo y cuaderno
Of Winter that is not a witness and notebook
Un par de termita'
A couple of termites'
Por cierto un buen amigo es el texto,
By the way, a good friend is the text,
La dinamita
Dynamite
Dime al tiempo de enemigos
Tell me in time of enemies
Si es que enciendo esta canción
If I turn this song on
Tengo dudas dependiendo del viento
I have doubts depending on the wind
Y su dirección
And its direction
Si la luna nos está oyendo
If the moon is listening to us
Entiendo la ecuación
I understand the equation
En cuatrocientos mil versos más
In four hundred thousand more verses
Voy a llegar al sol
I'm going to reach the sun
Y no sirve de na'
And it's no use
Pues no pone atención
Well, he's not paying attention
De caídas y percatarse,
Of falling and realizing,
De heridas que hay que limpiarse
Of wounds that need to be cleaned
Y rimas por todas partes
And rhymes everywhere
No digas que es como antes
Don't say it's like before
Respíralo aquel instante
Breathe that moment
Una vida después es tarde
A lifetime later is too late
...y esta despedida no mira atrás al marcharse
...and this farewell doesn't look back as it leaves
De caídas y percatarse,
Of falling and realizing,
De heridas que hay que limpiarse
Of wounds that need to be cleaned
Y rimas por todas partes
And rhymes everywhere
No digas que es como antes
Don't say it's like before
Respíralo aquel instante
Breathe that moment
Una vida después es tarde
A lifetime later is too late
Si el tiempo nos olvida aquí estaré pa' recordarle
If time forgets us, I'll be here to remind it
Ya empiezan los días cuando nace
The days are beginning when it is born
De guardar alegría congela' pa' la próxima frase
To keep frozen joy for the next sentence
De humildad y valentía, utopía
Of humility and bravery, utopia
Aunque sin disfraces
Although without disguises
De miradas frías, perdidas
Of cold, lost glances
En la vía, y un tren que pase
On the road, and a train passing by
De otras lejanías y poesías
From other distances and poetry
Rap hace
Rap makes
De las mismas tiranías y de hombres
Of the same tyrannies and of men
Que las rechazan
Who reject them
¿Lo apostarías todo?
Would you bet it all?
No te rías, son capaces
Don't laugh, they are capable
De suerte pal' que confía y de muerte
Luckily for those who trust and death
Pal' kamikaze
For the kamikaze
De letras en que perdía
Of letters in which he lost
El que tenía los aces
The one with the aces
Yo diría que el cielo,
I would say that heaven,
No está hecho
Is not done
lo haces.
You do it.
De caídas y percatarse,
Of falling and realizing,
De heridas que hay que limpiarse
Of wounds that need to be cleaned
Y rimas por todas partes
And rhymes everywhere
No digas que es como antes
Don't say it's like before
Respíralo aquel instante
Breathe that moment
Una vida después es tarde
A lifetime later is too late
...y esta despedida no mira atrás al marcharse
...and this farewell doesn't look back as it leaves
De caídas y percatarse,
Of falling and realizing,
De heridas que hay que limpiarse
Of wounds that need to be cleaned
Y rimas por todas partes
And rhymes everywhere
No digas que es como antes
Don't say it's like before
Respíralo aquel instante
Breathe that moment
Una vida después es tarde
A lifetime later is too late
Si el tiempo nos olvida aquí estaré pa' recordarle
If time forgets us, I'll be here to remind it





Writer(s): Nosecuenta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.