Nosecuenta - El Bosque - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nosecuenta - El Bosque




El Bosque
Лес
Telas de araña, ratones y trampas con queso.
Паутина, мыши и ловушки с сыром.
Goteras, cizaña, ladrones de almas y excesos.
Протечки, плевелы, воры душ и излишества.
Carreras con vallas, canciones que saltan desprecios.
Бег с препятствиями, песни, что презрение отвергают.
Poleras, toallas, bidones de Antrax sin precio.
Футболки, полотенца, канистры с сибирской язвой без цены.
Ojeras, ensayas, dolores, qué falta? El trapecio.
Синяки под глазами, репетиции, боли, чего не хватает? Трапеции.
De veras, si fallas, te expones, no saldrás ileso.
По правде говоря, если оступишься, подвергнешь себя опасности, не выйдешь невредимым.
Goletas encallan. Tiburones, algas, huesos.
Шхуны садятся на мель. Акулы, водоросли, кости.
Esperan que vaya, No ven mi carta. Lesos.
Ждут, что я приду. Не видят моего письма. Глупцы.
Supera al canalla, los dones salvan. Eso.
Превзойди негодяя, дары спасают. Именно так.
Que te quieran extraa. Honor. Esparta. Grueso!
Чтобы по тебе скучали. Честь. Спарта. Серьезно!
Con velas, la playa, olores, canta, beso.
Со свечами, пляж, ароматы, пою, целую.
Congela champaña, comer en danza y aprecio.
Охлаждаю шампанское, ем в танце и ценю.
Tonteras estallan, mormones, salsa de cesos.
Глупости взрываются, мормоны, соус из мозгов.
Era menos que una talla, weones, cansa lo espeso.
Было меньше, чем размер, ребята, надоела эта густота.
Morena, montaña, trombones, karma, espejos.
Смуглянка, горы, тромбоны, карма, зеркала.
Y además se te extraña, colores, barba, bosquejo.
И к тому же по тебе скучаю, краски, борода, набросок.
Sesera lo trama, Hoy día, despierto seguro.
Мозг замышляет, сегодня проснулся уверенно.
Afuera, la cama mentía, eres cierto? Te dudo.
Снаружи кровать лгала, ты правда? Сомневаюсь.
Banderas en llamas, Policía. Cuentos paalgunos
Флаги в огне, полиция. Сказки для некоторых.
La tierra no es plana, creas correcto el embudo?
Земля не плоская, считаешь воронку правильной?
Fronteras son nada, Decía, yo vendo, Tozudo!
Границы ничто, говорил я, продаю, упрямый!
Moneda mandaba, Habra cemento duro.
Деньги правили, будет твердый цемент.
Seda manchada, confa, el aspecto ms puro.
Запятнанный шелк, поверь, самый чистый вид.
Trinchera, jornadas, frías, me acuerdo, estuvo.
Окоп, дни, холодные, помню, было дело.
Botellas volaban, encías, Cuernos, muros.
Бутылки летали, десны, рога, стены.
Enseñan a patadas, querrias ser cuerdo, lo juro.
Учат пинками, хотел бы ты быть здравомыслящим, клянусь.
Sirena nadaba, y caían muertos, de a uno.
Сирена плыла, и падали мертвые, один за другим.
Pero Penas pa mañana, rian ms lento, qu apuro?
Но печали на завтра, смеялись медленнее, что за спешка?
La cena de un Lama se enfra, Invierno crudo.
Ужин Ламы остывает, суровая зима.
Siempre es lea quemada, sala negro. Humo.
Всегда сгоревшая древесина, черная комната. Дым.
Letras estrelladas, Si cras cuervos, oscuro.
Звездные буквы, если выращиваешь ворон, темно.
Esto se entrena con lava, gua, universo, mudo.
Это тренируется с лавой, вода, вселенная, немая.
Sigue el incendio. Bencina, explota, traccin.
Пожар продолжается. Бензин, взрыв, тяга.
No se vive del viento, afila, copa, erosin.
Ветром не проживешь, точит, чаша, эрозия.
(Respiren, no entiendo, rimas,!!) Lota, carbn.
(Дышите, не понимаю, рифмы,!!) Лота, уголь.
Escriben pues aliento, expira, loca cuestin.
Пишут, ведь дыхание, истекает, безумный вопрос.
En el cine atuendos, Mentira agota patrn.
В кино наряды, ложь истощает шаблон.
Son sublimes encuentros, desfilan, Stano, accin!
Возвышенные встречи, шествуют, подвал, действие!
Coinciden al centro, giran, chocan, y el Sol.
Совпадают в центре, вращаются, сталкиваются, и Солнце.
Decide haciendo, vida gotas de ron.
Решает делая, жизнь капли рома.
No olvides cimientos, (ruina!), enfoca, expresin.
Не забывай фундамент, (руины!), сосредоточься, выражение.
Caribe o desierto? Esquina rota, Camin.
Карибы или пустыня? Разбитый угол, путь.
Mejor Dime si un texto anima derrotas, razn.
Лучше скажи, оживляет ли текст поражения, причина.
De que mire hacia dentro, y siga otra direccin.
Чтобы я посмотрел внутрь и пошел в другом направлении.
Si Reincide, secuestro, Diva, Ropas, dulsn?
Если повторится, похищение, дива, одежда, дульсимер?
Es Otro Crimen incierto, Finas Rocas seleccin.
Это еще одно неясное преступление, изысканные камни, выбор.
Estime, Maestro, Un clima, flota, creacin.
Цените, Маэстро, климат, плывет, творение.
O sea Camine correcto, Ultima, nota, teln.
То есть иди правильно, последняя, нота, занавес.
(Alguien leyendo a Jorge Tellier)
(Кто-то читает Хорхе Телье)





Writer(s): Nosecuenta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.