Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misión Secreta (con Matías Chinaski)
Secret Mission (feat. Matías Chinaski)
Al
disco
le
falta
una
letra
The
record
is
missing
a
letter
A
mí
me
falta
dormir
I
need
to
sleep
A
la
luna
le
falta
un
planeta
The
moon
is
missing
a
planet
Al
silencio
le
falta
decir
The
silence
needs
to
say
Que
todo
es
mentira
That
everything
is
a
lie
Si
lo
ves
desde
más
cerca
If
you
look
at
it
from
closer
Que
nada
es
verdad
That
nothing
is
true
Si
no
lo
toca
el
corazón
Unless
your
heart
is
touched
Dos
meses
sin
hacer
rimas
Two
months
without
writing
rhymes
Parece
que
fueran
treinta
It
seems
like
thirty
Siento
la
necesidad
I
feel
the
need
De
no
dar
ninguna
explicación
Not
to
give
any
explanation
Tengo
un
plumón
Artel
I
have
an
Artel
pen
Que
pagué
con
poesía
That
I
paid
for
with
poetry
Los
tag
me
quedan
bien
Tags
look
good
on
me
La
mayoría
/ podría
Most
/ could
Dedicarme
a
eso
/ mejor
no
I
should
focus
on
that
/ better
not
Después
le
pondrían
precio
Later
they
would
put
a
price
on
it
Y
quizás
qué
mas
pasaría
And
perhaps
what
else
would
happen
Te
confieso
que
el
progreso
I
confess
that
progress
Me
pone
más
bien
nervioso
Makes
me
quite
nervous
No
sigas
mi
consejo
Don't
follow
my
advice
Si
quieres
hacer
negocios
If
you
want
to
do
business
Entreno
mis
reflejos
I
train
my
reflexes
Y
en
la
calle
abro
los
ojos
And
I
open
my
eyes
in
the
street
Porque
dios
está
muy
viejo
Because
God
is
too
old
Pa'
ser
todopoderoso
To
be
almighty
A
veces
necesito
refugiarme
Sometimes
I
need
to
take
refuge
Y
me
voy
de
ahí
And
I
get
out
of
there
Para
no
decir
nada
To
say
nothing
A
veces
necesito
olvidarme
Sometimes
I
need
to
forget
Y
vengo
aquí
And
I
come
here
Por
la
mañana
In
the
morning
Al
sol
le
hace
falta
un
calmante
The
sun
needs
a
sedative
A
mí
cansarme
un
poco
más
I
need
to
get
a
little
more
tired
Viajar
sin
cortinas
cerradas
Travel
without
closed
curtains
¿Tú
vienes
o
vas?
Are
you
coming
or
going?
A
la
gente
no
le
faltan
ejemplos
People
are
not
lacking
examples
Ni
templos
para
orar
Or
temples
to
pray
in
Yo
me
pongo
contento
I
get
happy
Cuando
el
cielo
se
pone
a
llorar
When
the
sky
starts
to
cry
Vacaciones
en
la
ciudad
Vacation
in
the
city
Que
se
vayan
todos
Let
everyone
go
away
De
una
vez
a
acampar
To
go
camping
all
at
once
Ingratos
si
les
gusta
tanto
Ungrateful
if
they
like
it
so
much
Van
huyendo
de
ustedes
mismos
They
are
running
away
from
themselves
Yo
no
entiendo
na'
I
don't
understand
anything
O
sí
quizás
Or
maybe
I
do
Y
es
que
cuando
vuelvan
And
it's
that
when
they
come
back
Voy
a
volver
a
acordarme
I'll
remember
again
De
por
qué
quiero
irme
Why
I
want
to
leave
Y
ese
viejo
amor
por
el
desastre
And
that
old
love
for
disaster
Agua
por
favor
Water
please
Me
toca
rapear
mi
parte
It's
my
turn
to
rap
my
part
Y
pienso
mucho
cosas
And
I
think
a
lot
of
things
De
las
que
suelo
olvidarme
That
I
usually
forget
La
goma
del
olvido
The
eraser
of
oblivion
No
podrá
borrarme
Will
not
be
able
to
erase
me
Estoy
contigo
I'm
with
you
Tengo
tinta
indeleble
en
la
sangre
I
have
indelible
ink
in
my
blood
Hay
sangre
mía
en
tu
sangre
There
is
my
blood
in
your
blood
- ...
Matías
otra
vez
tenis'
hambre
-
- ...
Matías,
are
you
hungry
again?
-
Usa
el
cerebro
Use
your
brain
Y
salta
la
cerca
de
alambre
And
jump
the
barbed
wire
fence
A
veces
necesito
refugiarme
Sometimes
I
need
to
take
refuge
Y
me
voy
de
ahí
And
I
get
out
of
there
Para
no
decir
nada
To
say
nothing
A
veces
necesito
olvidarme
Sometimes
I
need
to
forget
Y
vengo
aquí
And
I
come
here
Por
la
mañana
In
the
morning
A
veces
necesito
olvidarme
Sometimes
I
need
to
forget
Y
vengo
aquí
And
I
come
here
Por
la
mañana
In
the
morning
A
veces
necesito
refugiarme
Sometimes
I
need
to
take
refuge
Y
me
voy
de
ahí
And
I
get
out
of
there
Para
no
decir
nada,
nada
NADA
To
say
nothing,
nothing
NOTHING
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nosecuenta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.