Nosecuenta - Paso Nueve (Con Cevladé) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nosecuenta - Paso Nueve (Con Cevladé)




Paso Nueve (Con Cevladé)
Шаг Девять (с Cevladé)
Pero es aun peor porque, soy un cobarde
Но еще хуже то, что я трус,
Así que paso de ese paso, recojo mis pedazos
Поэтому пропускаю этот шаг, собираю свои осколки
Y con los mas afilados corto los últimos lazos
И самыми острыми режу последние узы.
Si estoy libre, dime por que aun duele
Если я свободен, скажи, почему все еще больно?
Soy un secreto que se olvida, soy un apagón de tele
Я секрет, о котором забывают, я помехи на экране телевизора,
Pero el relámpago es un flash que me retrata y me delata
Но молния это вспышка, которая меня запечатлевает и выдает.
Mi armadura de plata oculta un corazón de lata
Моя серебряная броня скрывает сердце из жести.
Mi letra tan escarlata me ata al atardecer
Мои алые строки привязывают меня к закату,
Me desbarata vida me arrebata
Разрушают, отнимают жизнь,
Pero no me mata, posdata
Но не убивают. Постскриптум:
Cuando estas raja, ya no te reconoces
Когда ты сломлен, ты себя не узнаешь.
Cevla escucha sombras por las noches
Cevla слышит тени по ночам
Y a veces vez voces
И иногда видит голоса,
Que esboces algún gesto, un texto
Что ты делаешь какой-то жест, пишешь текст,
Un testo, un escocés
Пишешь тест, пьешь скотч.
Abres la boca y toses hasta sangrar
Открываешь рот и кашляешь до крови,
Todo este infierno, y vomitar
Весь этот ад, и рвота.
Recuerdos? puta, ya no recuerdo
Воспоминания? Черт, я уже не помню.
Todo lo que toco muere soy como el rey midas
Все, к чему я прикасаюсь, умирает, я как царь Мидас.
Mejor que mira mis caricias cuando estes dormida
Лучше смотри на мои ласки, когда ты спишь.
Si ni dan ganadas de vivir la vida
Даже нет желания жить,
Ni dan en el fondo de mi alma
Нет его на дне моей души.
Derruida las arañas las hormigas
Разрушенной, пауки, муравьи,
Desgargantes carnadas la piel del cadáver
Разлагающиеся приманки, кожа трупа.
Hay larvas drenan el almíbar de la alegría de ayer
Личинки высасывают сироп вчерашней радости,
La alegría de aster viendo sus muros caer
Радости Астера, видящего, как рушатся его стены,
Riendo enajenado por vencer su cáncer
Смеющегося, обезумевшего от победы над своим раком.
El relámpago lo guía todo
Молния ведет все,
Como un momento de luz en la oscuridad
Как мгновение света во тьме.
(Si la luz tiñe es de noche la verdad)
(Если свет окрашивает, то на самом деле ночь.)
La verdad siempre encuentra el modo (Solo)
Правда всегда найдет путь. (Один.)
Hay que dejar al tiempo trabajar
Нужно дать времени сделать свое дело.
El paso nueve es regresar por donde mismo viniste
Шаг девять вернуться тем же путем, каким пришел.
Sigue las migas de pan y trata de no morirte
Следуй за хлебными крошками и постарайся не умереть.
Tienes saludos que dar, amigos a los que decirle
У тебя есть приветы, которые нужно передать, друзья, которым нужно сказать,
Cien años de soledad se pueden vivir en quince
Что сто лет одиночества можно прожить за пятнадцать.
Cuando todo sale mal lo que sale bien me sirven
Когда все идет плохо, то, что идет хорошо, мне служит.
Mis manos nada que mostrar y mis letras simple
Мои руки нечего показать, а мои строки просты.
La ciudá pinta pa que no se vea tan triste
Город раскрашен, чтобы не казаться таким грустным.
Sobre la oscuridad veras que el fuego no se extingue
Над тьмой ты увидишь, что огонь не гаснет.
Vamos a echarle voluntad antes que se haga humo
Давай проявим волю, прежде чем он превратится в дым.
Hay armas que es mejor aprender a usar de escudo
Есть оружие, которое лучше научиться использовать как щит.
Mi rap en realidad es un ejercicio cuyo
Мой рэп на самом деле упражнение, чья
Objetivo fundamental es absolutamente ni uno
Основная цель абсолютно никакая.
Te invito a disfrutarlo a la hora del desayuno
Приглашаю тебя насладиться им за завтраком.
Es mas podí memorizar las palabras con que destruyo
Более того, можешь запомнить слова, которыми я разрушаю
Mis miedos para tratar de derribar los tuyos
Свои страхи, чтобы попытаться разрушить твои.
Yo siento felicidad cada vez que cae un muro
Я чувствую счастье каждый раз, когда падает стена.
De hecho me gusta estar presente con mi verso
На самом деле, мне нравится быть здесь со своими стихами,
Siendo puente si es que hay rio
Быть мостом, если есть река,
Siendo rio si hay desierto
Быть рекой, если есть пустыня,
Siendo aliento desafío color pal vació negro
Быть дыханием, вызовом, цветом для черной пустоты.
Mendel el de los libros sigue vivo en mis recuerdos
Мендель, тот, что с книгами, все еще жив в моих воспоминаниях.
En los periodos fríos yo confió
В холодные периоды я верю
En esto, música sin atadios para cualquiera que este oyendo
В это, музыку без привязок для любого, кто слушает.
Insisto, el placer es mio suena repetido y cierto
Настаиваю, удовольствие мое, звучит банально и верно,
Como un terreno baldío con un grafiti adentro
Как пустырь с граффити внутри.
El relámpago lo guía todo
Молния ведет все,
Como un pedazo de luz en la oscuridad
Как кусочек света во тьме.
(Si la luz tiñe es noche la verdad)
(Если свет окрашивает, то на самом деле ночь.)
La verdad siempre encuentra el modo (Solo)
Правда всегда найдет путь. (Один.)
Hay que dejar al tiempo trabajar
Нужно дать времени сделать свое дело.
(Para que el tiempo lo haga todo)
(Чтобы время сделало все.)
El relámpago lo guía todo
Молния ведет все,
Como un destello de luz en la oscuridad
Как вспышка света во тьме.
(Si la luz tiñe es noche la verdad)
(Если свет окрашивает, то на самом деле ночь.)
La verdad siempre encuentra el modo (Solo)
Правда всегда найдет путь. (Один.)
Hay que dejar al tiempo trabajar
Нужно дать времени сделать свое дело.





Writer(s): Nosecuenta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.