Paroles et traduction Nosecuenta - Paso Nueve (Con Cevladé)
Paso Nueve (Con Cevladé)
Шаг Девять (с Cevladé)
Pero
es
aun
peor
porque,
soy
un
cobarde
Но
еще
хуже
то,
что
я
трус,
Así
que
paso
de
ese
paso,
recojo
mis
pedazos
Поэтому
пропускаю
этот
шаг,
собираю
свои
осколки
Y
con
los
mas
afilados
corto
los
últimos
lazos
И
самыми
острыми
режу
последние
узы.
Si
estoy
libre,
dime
por
que
aun
duele
Если
я
свободен,
скажи,
почему
все
еще
больно?
Soy
un
secreto
que
se
olvida,
soy
un
apagón
de
tele
Я
секрет,
о
котором
забывают,
я
помехи
на
экране
телевизора,
Pero
el
relámpago
es
un
flash
que
me
retrata
y
me
delata
Но
молния
— это
вспышка,
которая
меня
запечатлевает
и
выдает.
Mi
armadura
de
plata
oculta
un
corazón
de
lata
Моя
серебряная
броня
скрывает
сердце
из
жести.
Mi
letra
tan
escarlata
me
ata
al
atardecer
Мои
алые
строки
привязывают
меня
к
закату,
Me
desbarata
vida
me
arrebata
Разрушают,
отнимают
жизнь,
Pero
no
me
mata,
posdata
Но
не
убивают.
Постскриптум:
Cuando
estas
raja,
ya
no
te
reconoces
Когда
ты
сломлен,
ты
себя
не
узнаешь.
Cevla
escucha
sombras
por
las
noches
Cevla
слышит
тени
по
ночам
Y
a
veces
vez
voces
И
иногда
видит
голоса,
Que
esboces
algún
gesto,
un
texto
Что
ты
делаешь
какой-то
жест,
пишешь
текст,
Un
testo,
un
escocés
Пишешь
тест,
пьешь
скотч.
Abres
la
boca
y
toses
hasta
sangrar
Открываешь
рот
и
кашляешь
до
крови,
Todo
este
infierno,
y
vomitar
Весь
этот
ад,
и
рвота.
Recuerdos?
puta,
ya
no
recuerdo
Воспоминания?
Черт,
я
уже
не
помню.
Todo
lo
que
toco
muere
soy
como
el
rey
midas
Все,
к
чему
я
прикасаюсь,
умирает,
я
как
царь
Мидас.
Mejor
que
mira
mis
caricias
cuando
estes
dormida
Лучше
смотри
на
мои
ласки,
когда
ты
спишь.
Si
ni
dan
ganadas
de
vivir
la
vida
Даже
нет
желания
жить,
Ni
dan
en
el
fondo
de
mi
alma
Нет
его
на
дне
моей
души.
Derruida
las
arañas
las
hormigas
Разрушенной,
пауки,
муравьи,
Desgargantes
carnadas
la
piel
del
cadáver
Разлагающиеся
приманки,
кожа
трупа.
Hay
larvas
drenan
el
almíbar
de
la
alegría
de
ayer
Личинки
высасывают
сироп
вчерашней
радости,
La
alegría
de
aster
viendo
sus
muros
caer
Радости
Астера,
видящего,
как
рушатся
его
стены,
Riendo
enajenado
por
vencer
su
cáncer
Смеющегося,
обезумевшего
от
победы
над
своим
раком.
El
relámpago
lo
guía
todo
Молния
ведет
все,
Como
un
momento
de
luz
en
la
oscuridad
Как
мгновение
света
во
тьме.
(Si
la
luz
tiñe
es
de
noche
la
verdad)
(Если
свет
окрашивает,
то
на
самом
деле
ночь.)
La
verdad
siempre
encuentra
el
modo
(Solo)
Правда
всегда
найдет
путь.
(Один.)
Hay
que
dejar
al
tiempo
trabajar
Нужно
дать
времени
сделать
свое
дело.
El
paso
nueve
es
regresar
por
donde
mismo
viniste
Шаг
девять
— вернуться
тем
же
путем,
каким
пришел.
Sigue
las
migas
de
pan
y
trata
de
no
morirte
Следуй
за
хлебными
крошками
и
постарайся
не
умереть.
Tienes
saludos
que
dar,
amigos
a
los
que
decirle
У
тебя
есть
приветы,
которые
нужно
передать,
друзья,
которым
нужно
сказать,
Cien
años
de
soledad
se
pueden
vivir
en
quince
Что
сто
лет
одиночества
можно
прожить
за
пятнадцать.
Cuando
todo
sale
mal
lo
que
sale
bien
me
sirven
Когда
все
идет
плохо,
то,
что
идет
хорошо,
мне
служит.
Mis
manos
nada
que
mostrar
y
mis
letras
simple
Мои
руки
— нечего
показать,
а
мои
строки
просты.
La
ciudá
pinta
pa
que
no
se
vea
tan
triste
Город
раскрашен,
чтобы
не
казаться
таким
грустным.
Sobre
la
oscuridad
veras
que
el
fuego
no
se
extingue
Над
тьмой
ты
увидишь,
что
огонь
не
гаснет.
Vamos
a
echarle
voluntad
antes
que
se
haga
humo
Давай
проявим
волю,
прежде
чем
он
превратится
в
дым.
Hay
armas
que
es
mejor
aprender
a
usar
de
escudo
Есть
оружие,
которое
лучше
научиться
использовать
как
щит.
Mi
rap
en
realidad
es
un
ejercicio
cuyo
Мой
рэп
на
самом
деле
— упражнение,
чья
Objetivo
fundamental
es
absolutamente
ni
uno
Основная
цель
— абсолютно
никакая.
Te
invito
a
disfrutarlo
a
la
hora
del
desayuno
Приглашаю
тебя
насладиться
им
за
завтраком.
Es
mas
podí
memorizar
las
palabras
con
que
destruyo
Более
того,
можешь
запомнить
слова,
которыми
я
разрушаю
Mis
miedos
para
tratar
de
derribar
los
tuyos
Свои
страхи,
чтобы
попытаться
разрушить
твои.
Yo
siento
felicidad
cada
vez
que
cae
un
muro
Я
чувствую
счастье
каждый
раз,
когда
падает
стена.
De
hecho
me
gusta
estar
presente
con
mi
verso
На
самом
деле,
мне
нравится
быть
здесь
со
своими
стихами,
Siendo
puente
si
es
que
hay
rio
Быть
мостом,
если
есть
река,
Siendo
rio
si
hay
desierto
Быть
рекой,
если
есть
пустыня,
Siendo
aliento
desafío
color
pal
vació
negro
Быть
дыханием,
вызовом,
цветом
для
черной
пустоты.
Mendel
el
de
los
libros
sigue
vivo
en
mis
recuerdos
Мендель,
тот,
что
с
книгами,
все
еще
жив
в
моих
воспоминаниях.
En
los
periodos
fríos
yo
confió
В
холодные
периоды
я
верю
En
esto,
música
sin
atadios
para
cualquiera
que
este
oyendo
В
это,
музыку
без
привязок
для
любого,
кто
слушает.
Insisto,
el
placer
es
mio
suena
repetido
y
cierto
Настаиваю,
удовольствие
мое,
звучит
банально
и
верно,
Como
un
terreno
baldío
con
un
grafiti
adentro
Как
пустырь
с
граффити
внутри.
El
relámpago
lo
guía
todo
Молния
ведет
все,
Como
un
pedazo
de
luz
en
la
oscuridad
Как
кусочек
света
во
тьме.
(Si
la
luz
tiñe
es
noche
la
verdad)
(Если
свет
окрашивает,
то
на
самом
деле
ночь.)
La
verdad
siempre
encuentra
el
modo
(Solo)
Правда
всегда
найдет
путь.
(Один.)
Hay
que
dejar
al
tiempo
trabajar
Нужно
дать
времени
сделать
свое
дело.
(Para
que
el
tiempo
lo
haga
todo)
(Чтобы
время
сделало
все.)
El
relámpago
lo
guía
todo
Молния
ведет
все,
Como
un
destello
de
luz
en
la
oscuridad
Как
вспышка
света
во
тьме.
(Si
la
luz
tiñe
es
noche
la
verdad)
(Если
свет
окрашивает,
то
на
самом
деле
ночь.)
La
verdad
siempre
encuentra
el
modo
(Solo)
Правда
всегда
найдет
путь.
(Один.)
Hay
que
dejar
al
tiempo
trabajar
Нужно
дать
времени
сделать
свое
дело.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nosecuenta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.