Paroles et traduction Nosecuenta - Primera Piedra
Primera Piedra
Primera Piedra
El
arrebato
de
escribir
The
thrill
of
writing
A
veces
toma
por
sorpresa
Sometimes
takes
me
by
surprise
Viene
aquí
me
dice:
Emsí
It
comes
to
me
and
says:
"Hey
Tenis'
que
sentarte
a
la
mesa
You
have
to
sit
down
at
the
table."
Puedo
elegir
claro
que
sí
Of
course
I
have
a
choice
Igual
que
tú
en
la
empresa
Just
like
you
do
at
work
¿Pa'
la
hamburguesa
preferis'
For
your
hamburger
do
you
prefer
Ketchup
mostaza
mayonesa?
Ketchup,
mustard
or
mayonnaise?
Tamaña
libertad
Such
great
freedom
La
de
cumplir
lo
que
me
toca
Of
doing
what
I
have
to
do
Construir
sobre
la
roca
Building
on
a
rock
Música
Catedral
Catedral
Music
En
parte
pa'
llegar
Partly
to
reach
A
cabros
chicos
de
otras
Kids
from
other
parts
Comunas
donde
una
copia
Communes
where
a
copy
De
mi
libro
se
puede
asustar
Of
my
book
could
be
frightening
Pero
también
pa'
recordarme
But
also
to
remind
myself
Que
el
placer
de
hacer
That
the
pleasure
of
doing
La
pega
bien
es
impagable
The
job
well
is
priceless
Que
el
poder
lo
tiene
aquél
That
the
one
who
feels
important
Que
se
siente
importante
Has
the
power
Tú
eres
quien
debe
ver
You
are
the
one
who
must
see
Que
las
cosas
cambien
That
things
are
changing
¿La
suerte?
emm...
Luck?
Hmm...
Demasiado
variable
Too
variable
El
dinero
cruel
Ruthless
money
Aún
no
quiere
compensarme
Still
doesn't
want
to
compensate
me
De
hecho
tengo
tanta
fe
In
fact
I
have
so
much
faith
Que
no
sé
cómo
explicarte
That
I
don't
know
how
to
explain
it
to
you
Sólo
necesito
ser
Just
from
now
on
I
need
to
be
Desde
ahora
en
adelante
y
And
to
believe
En
el
fruto
del
esfuerzo
In
the
fruit
of
the
work
En
el
luto
pa'
los
muertos
In
the
mourning
for
the
dead
En
la
fuerza
de
la
risa
In
the
power
of
laughter
En
la
vejez
de
la
noticia
In
the
age
of
the
news
El
amor
vence
a
la
justicia
Love
conquers
justice
Sí,
creer
Yes,
to
believe
Perfección
en
mis
canciones
Don't
expect
No
aspires
a
encontrar
To
find
perfection
in
my
songs
Están
llenas
de
errores
They
are
full
of
mistakes
Que
las
hacen
funcionar
That
makes
them
work
Llevo
una
vida
fome
I
lead
a
boring
life
Sin
mucha
novedad
Without
much
new
Donde
pequeñas
emociones
Where
small
emotions
Me
pueden
impresionar
Can
impress
me
Eso
quiero
para
éste
capítulo
This
is
what
I
want
for
this
chapter
Menos
estímulos
Fewer
stimuli
Quiero
escribir
poemas
buenos
I
want
to
write
good
poems
Pero
no
ponerles
título
But
not
to
name
them
Quiero
besarte
el
cuello
I
want
to
kiss
your
neck
Quiero
sentirme
pleno
I
want
to
feel
fulfilled
En
serio
soy
un
ridículo
I'm
really
ridiculous
Porque
creo
en
lo
que
no
veo
Because
I
believe
in
what
I
don't
see
Porque
visto
igual
cuando
leo
Because
I
dress
the
same
when
I
read
Que
cuando
grabo
un
video
As
I
do
when
I
record
a
video
Porque
nunca
he
ganado
un
trofeo
Because
I
have
never
won
a
trophy
Ni
andado
en
Alfa
Romeo
Nor
driven
an
Alfa
Romeo
Soy
millonario
en
deseos
I'm
a
millionaire
in
desires
Eso
es
lo
que
poseo
That's
what
I
own
Quilos
de
entusiasmo
indestructible
Kilos
of
indestructible
enthusiasm
Y
versos
que
prefiero
regalar
And
verses
that
I
prefer
to
give
away
Incluso
estando
alegre
sueno
triste
Even
when
I'm
happy
I
sound
sad
Es
el
colmo
de
la
felicidad
It's
the
height
of
happiness
En
el
fruto
del
esfuerzo
In
the
fruit
of
the
work
En
el
luto
pa'
los
muertos
In
the
mourning
for
the
dead
En
la
fuerza
de
la
risa
In
the
power
of
laughter
En
la
vejez
de
la
noticia
In
the
age
of
the
news
El
amor
vence
a
la
justicia
Love
conquers
justice
Sí,
creer
Yes,
to
believe
En
el
fruto
del
esfuerzo
In
the
fruit
of
the
work
En
el
luto
pa'
los
muertos
In
the
mourning
for
the
dead
En
la
fuerza
de
la
risa
In
the
power
of
laughter
En
la
cara
de
la
brisa
In
the
face
of
the
breeze
El
amor
vence
a
la
justicia
Love
conquers
justice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nosecuenta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.