Paroles et traduction Nosecuenta - Recepción (Con Matías Chinaski)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recepción (Con Matías Chinaski)
Reception (With Matías Chinaski)
Bienvenido
amigo,
Welcome,
friend,
¿Ha
perdido
el
camino?,
¿qué
ha
sucedido
para
que
venga
aquí?
Are
you
lost?
What
brings
you
here?
-Mantoi(Nosecuenta)
-Mantoi(Nosecuenta)
Buenas
noches,
tengo
el
gusto
de
presentar;
"Nosecuenta"
Good
evening,
I
have
the
pleasure
of
introducing;
"Nosecuenta"
¿Quieres
cerrar
la
puerta?,
no
venga
el
ruido
a
molestar
Close
the
door,
please,
so
the
noise
doesn't
bother
us
Por
favor
adelante,
siéntase
como
si
estuviera
en
casa
Please
come
in,
make
yourself
at
home
Porque
aquí
va
a
olvidar,
toda
desgracia
pa'
comenzar
Because
here
you
will
forget
all
your
troubles
¿Quiere
pasar
a
la
terraza?,
¿te
ofresco
algo
para
tomar?
Would
you
like
to
go
out
to
the
terrace?
Can
I
offer
you
something
to
drink?
No
lo
entiendas
como
una
amenaza,
es
que
los
suelen
envenenar
Don't
take
it
as
a
threat,
it's
just
that
they
tend
to
poison
people
Tú
también
eres
de
esa
raza
que
prefiere
callar
sin
mirar(?)
You
too
are
one
of
those
who
prefer
to
keep
quiet
and
not
look?
Bueno
en
este
lugar
lo
que
pasa
que
el
tiempo
nos
va
persiguiendo
Well,
in
this
place,
time
seems
to
chase
us
De
plazas
y
plazas
por
cierto,
letras
pa'
las
brasas
ardiendo
From
square
to
square,
lyrics
for
the
burning
embers
Y
tazas
vacías
bebiendo,
masas
de
hielo
en
silencio
And
empty
cups
clinking,
masses
of
ice
in
silence
¿Es
el
reloj
que
se
atrasa
o
es
que
la
noche
caza
corriendo?
Is
the
clock
falling
behind
or
is
the
night
chasing
us?
Yo
me
quedo
con
la
gracias
y
tú
te
abrazas
al
viento
I'll
say
thank
you,
and
you'll
embrace
the
wind
Repasa
el
motivo
en
los
textos,
Review
the
reason
in
the
texts,
Fazza
tiene
tenazas,
pero
tú
la
playa
y
un
tiesto
Fazza
has
pincers,
but
you
have
the
beach
and
a
flowerpot
Libros
de
Cortázar
abiertos,
lo
siento,
Open
Cortázar's
books,
I'm
sorry,
Rap
sin
carcasa
es
lo
único
que
no
vendo
Raw
rap
is
the
only
thing
I
don't
sell
Ahí
tiene
su
llave
señor,
pieza
1400
Here's
your
key,
sir,
room
1400
Bienvenido
amigo,
Welcome,
friend,
¿Ha
perdido
el
camino?,
¿qué
ha
sucedido
pa'
que
venga
aquí?
Are
you
lost?
What
brings
you
here?
No
sé,
he
oído
que
lo
llaman
olvido,
l
I
don't
know,
I've
heard
it's
called
oblivion,
Ugar
sin
motivos,
otros
dicen
que
el
fin
A
place
to
play
with
no
reason,
some
say
it's
the
end
Bienvenido
amigo,
Welcome,
friend,
¿Ha
perdido
el
camino?,
¿que
ha
sucedido
pa'
que
venga
aquí?
Are
you
lost?
What
brings
you
here?
No
sé
he
oído
que
lo
llaman
olvido,
l
I
don't
know,
I've
heard
it's
called
oblivion,
Ugar
sin
motivos,
otros
dicen
que
el
fin
A
place
to
play
with
no
reason,
some
say
it's
the
end
-Matiah
Chinaski
-Matiah
Chinaski
En
la
mesa
de
centro
hay
un
libro
de
cuentos
pal'
Bambino
On
the
coffee
table
there's
a
book
of
fairy
tales
for
the
child
Puse
veneno
en
el
vino,
lo
va
a
drogar
como
un
Young
matutino
I
put
poison
in
the
wine,
it
will
drug
you
like
a
morning
Young
De
aquí
no
pasan
ruidos,
ni
opiniones,
ni
castigos
No
noise,
no
opinions,
no
punishments
leave
this
place
Podrá
contarle
a
sus
amigos
si
es
que
logra
salir
vivo
You
can
tell
your
friends
if
you
manage
to
get
out
alive
Pero
ooh,
te
digo
lo
olvidé,
déme
un
motivo
But
oh,
I
forgot
to
tell
you,
give
me
a
reason
Si
se
aburre,
puede
mirar
las
estrellas
de
noche
cautivo
If
you
get
bored,
you
can
look
at
the
stars
at
night
Escucha
el
silvido,
es
Tristán
con
un
tanque
en
la
habitación
continua
Listen
to
the
whistle,
it's
Tristan
with
a
tank
in
the
next
room
Hay
un
jardín
en
el
sahuan
y
puerta
en
forma
oblicua
There's
a
garden
in
the
living
room
and
a
door
in
a
slanting
shape
(¿Osea
así
como
chueca?)
Si,
como
las
piernas
de
la
vecina
(You
mean
like
crooked?)
Yes,
like
the
neighbor's
legs
No
hay
televisión
y
hay
fideos
y
una
papa
en
la
cocina
There's
no
TV
and
there
are
noodles
and
a
potato
in
the
kitchen
Si,
la
cama
esta
cochina
y
esque
Chinaski
estuvo
aquí,
si
Yes,
the
bed
is
dirty
because
Chinaski
was
here
Mi
nombre
es
"que
te
importa"
y
mi
apellido
es
"baladí"
My
name
is
"what
do
you
care"
and
my
last
name
is
"nonsense"
(Ring-ring),
(Ring-ring),
El
teléfono
suena
y
preguntan
por
Ingrid
(¿Y
quién
es
Ingrid?)
The
phone
rings
and
they
ask
for
Ingrid
(Who's
Ingrid?)
No
sé
pero
preguntan
por
Ingrid
I
don't
know,
but
they're
asking
for
Ingrid
Si
está
en
crisis,
tengo
una
pastilla
perfecta
pa'
eso
If
you're
in
crisis,
I
have
a
perfect
pill
for
that
Le
aconsejo
llame
a
Ingrid,
que
cure
todo
con
un
"pienso"
I
advise
you
to
call
Ingrid,
she'll
cure
everything
with
a
"think"
¿Si
o
no?-¿Si
o
no?-¿Si
o
no?...(si,
si)
Yes
or
no?-Yes
or
no?-Yes
or
no?...(yes,
yes)
Bienvenido
amigo
¿ha
perdido
el
Welcome,
friend,
are
you
lost?
Camino?,
¿que
ha
sucedido
pa'que
venga
aquí?
What
brings
you
here?
No
sé,
he
oído
que
lo
llaman
olvido,
l
I
don't
know,
I've
heard
it's
called
oblivion,
Ugar
sin
motivos
otros
dicen
que
el
fin
A
place
to
play
with
no
reason,
some
say
it's
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.