Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Treinta y Dos Días
Zweiunddreißig Tage
Porfa
apaga
la
luz,
le
dice,
hoy
no
quiero
verme
Bitte
mach
das
Licht
aus,
sagt
er
ihr,
heute
will
ich
mich
nicht
sehen
Todos
tienen
días
grises
y
sé,
suelo
perderme
Jeder
hat
graue
Tage
und
ich
weiß,
ich
neige
dazu,
mich
zu
verlieren
¿Y
vas
a
hacer
algo
al
respecto
como
pa'
creerte?
Und
wirst
du
etwas
dagegen
tun,
damit
man
dir
glauben
kann?
Ee
sí,
desaparecerte
Äh
ja,
verschwinden
Una
vez
por
todas
entre
la
nieve
silente
Ein
für
alle
Mal
im
stillen
Schnee
Eee
ya,
esta
bien
pero
no
llegues
tarde
a
comer
Ähm
ja,
ist
gut,
aber
komm
nicht
zu
spät
zum
Essen
Vuelve
siempre
Komm
immer
zurück
Sí,
si
entiendo
Ja,
ja,
ich
verstehe
Pero
esta
sesión
será
en
el
desierto
Aber
diese
Sitzung
wird
in
der
Wüste
sein
En
una
fracción
de
momento
In
einem
Sekundenbruchteil
Verás
a
un
hombre
hablando
en
forma
de
canción
Wirst
du
einen
Mann
sehen,
der
in
Liedform
spricht
Por
qué
advierto
Warum
ich
warne
En
tu
expresión
un
gesto
In
deinem
Ausdruck
eine
Geste
De
reprobación
sino
miento
Der
Missbilligung,
wenn
ich
nicht
lüge
No
es
cuento
pero
es
ficción
Es
ist
keine
Erzählung,
aber
es
ist
Fiktion
Si
no
encuentro
una
ilusión
Wenn
ich
keine
Illusion
finde
La
invento
Erfinde
ich
sie
Y
mejor
es
ir
más
lento
Und
es
ist
besser,
langsamer
zu
gehen
Corazón
y
ojos
abiertos
Herz
und
Augen
offen
Ahora
entro
Jetzt
trete
ich
ein
Con
la
pasion
de
los
viejos
tiempos
Mit
der
Leidenschaft
der
alten
Zeiten
Y
la
convicción
de
estos
vengo
Und
der
Überzeugung
dieser
komme
ich
Alejo
confusión
Ich
vertreibe
Verwirrung
Festejo
una
oración,
la
tengo
Ich
feiere
ein
Gebet,
ich
habe
es
No
lo
llameis
motivación
Nennt
es
nicht
Motivation
Llámalo
parte
del
cuerpo
Nennt
es
einen
Teil
des
Körpers
Inspiración,
por
cierto
Inspiration,
übrigens
Palabra
de
aliento
Ein
Wort
der
Ermutigung
Ante
la
incomprensión
del
resto
Angesichts
des
Unverständnisses
der
Anderen
Aunque
aguardan
atentos
Obwohl
sie
aufmerksam
warten
Mi
abdicación
escribo
Meine
Abdankung
schreibe
ich
Sin
drogarme
y
decido
Ohne
Drogen
zu
nehmen
und
ich
entscheide
No
darte
la
satisfacción
Dir
nicht
die
Genugtuung
zu
geben
De
avergonzarme
por
estar
vivo
Mich
dafür
zu
schämen,
am
Leben
zu
sein
Ven
a
buscarme
imaginación
Komm,
hol
mich,
Vorstellungskraft
Y
sin
pensar
me
voy
contigo
Und
ohne
nachzudenken
gehe
ich
mit
dir
A
viajar
en
un
camión
con
trailer
Um
in
einem
Lastwagen
mit
Anhänger
zu
reisen
O
a
volar
pa
suspendido
en
el
aire
Oder
zu
fliegen,
um
in
der
Luft
zu
schweben
Mirar
las
torres
del
paine
Die
Türme
von
Paine
zu
betrachten
Hay
que
esperar
que
la
tormenta
amaine
Man
muss
warten,
bis
der
Sturm
nachlässt
Sin
desesperarse
Ohne
zu
verzweifeln
Ante
el
viento
la
hierba
ha
de
inclinarse
Im
Wind
muss
sich
das
Gras
neigen
Pa'
devolver
el
río
a
su
cauce
Um
den
Fluss
in
sein
Bett
zurückzubringen
La
verdad
mostró
sus
fauces
Die
Wahrheit
zeigte
ihren
Rachen
Fuí
junto
a
un
sauce,
pensé
Ich
ging
zu
einer
Weide,
dachte
nach
Y
aunque
casi
me
desahucié
Und
obwohl
ich
mich
fast
aufgab
Volvi
a
armarme
Rappelte
ich
mich
wieder
auf
A
pelearme
Um
mich
zu
streiten
Con
los
que
intentaron
cambiarme
Mit
denen,
die
versuchten,
mich
zu
ändern
Hoy
me
ves
Heute
siehst
du
mich
Mañana
no
nos
vemos
Morgen
sehen
wir
uns
nicht
A
donde
vayas
no
olvides
que
somos
lo
que
defendemos
Wohin
du
auch
gehst,
vergiss
nicht,
dass
wir
das
sind,
was
wir
verteidigen
Ni
más
ni
menos
Nicht
mehr
und
nicht
weniger
Ja,
ni
más
ni
menos
Ha,
nicht
mehr
und
nicht
weniger
(Corre,
corre,
corre)
(Lauf,
lauf,
lauf)
Fueron
un
par
de
sueños
Es
waren
ein
paar
Träume
Y
todavía
son
ellos
Und
immer
noch
sind
sie
es
Los
que
me
hacen
seguir
Die
mich
weitermachen
lassen
Resulta
que
lo
más
grande
Es
stellt
sich
heraus,
dass
das
Größte
Los
pierde
entre
lo
pequeño
Sich
im
Kleinen
verliert
Que
no
te
ocurra
a
tí
Dass
dir
das
nicht
passiert
Treinta
y
dos
días
sí
Zweiunddreißig
Tage,
ja
Fueron
un
par
de
sueños
Es
waren
ein
paar
Träume
Y
todavía
son
ellos
Und
immer
noch
sind
sie
es
Los
que
me
hacen
seguir
Die
mich
weitermachen
lassen
Pregunta
si
corre
sangre
Frag,
ob
Blut
fließt
Vida
enseña
consuelo
Das
Leben
lehrt
Trost
No
conozco
aún
tormentas
sin
fín
Ich
kenne
noch
keine
endlosen
Stürme
Amanezco
así,
lleno
Ich
erwache
so,
erfüllt
Y
creo
que
es
por
tí,
bueno
Und
ich
glaube,
es
ist
deinetwegen,
gut
Si
dicen
rimemos
Wenn
sie
sagen,
reimen
wir
Sabeis
lo
que
sigue
¿no?
Ihr
wisst,
was
folgt,
nicht
wahr?
Como
el
oxígeno,
ligeros
Wie
der
Sauerstoff,
leicht
Versos
pa'l
cielo
chileno
Verse
für
den
chilenischen
Himmel
Así
que
estímelos
Also
fördert
sie
¿Quién
quiere
oír
peros?
Wer
will
Aber
hören?
Valen
casi
cero
Sie
sind
fast
null
wert
A
la
hora
de
morir,
menos
Zur
Stunde
des
Todes,
noch
weniger
Efímero
que
dinero
Vergänglicher
als
Geld
Es
seguir
tu
carril
Ist
es,
deiner
Spur
zu
folgen
Siendo
el
mismo
que
al
partir
Derselbe
zu
sein
wie
beim
Aufbruch
Aunque
hablen
por
mil,
truenos
Auch
wenn
tausend
Donner
grollen
Si
quereis
debatir,
quemo
Wenn
ihr
debattieren
wollt,
brenne
ich
Pero
suele
aburrirme,
yo
Aber
es
langweilt
mich
meistens,
ich
Te
diría:
primero
Ich
würde
dir
sagen:
zuerst
Toma
tu
odio
y
dirígelo
Nimm
deinen
Hass
und
lenke
ihn
A
un
fín
pleno
Auf
ein
erfülltes
Ziel
Exigelo
original
Fordere
es
original
No
contaminemos
Lasst
uns
nicht
verschmutzen
Al
que
critique
destrípelo
Wer
kritisiert,
weide
ihn
aus
Y
de
ahí
vemos
Und
dann
sehen
wir
weiter
Van
tan
rápido
pasando
Sie
gehen
so
schnell
vorbei
Por
la
vida
juzgan
tanto
Durchs
Leben,
urteilen
so
viel
Y
ni
siquiera
saben
qué
es
lo
que
están
buscando
Und
wissen
nicht
einmal,
was
sie
suchen
Corre,
corre,
corre
Lauf,
lauf,
lauf
Fueron
un
par
de
sueños
Es
waren
ein
paar
Träume
Y
todavía
son
ellos
Und
immer
noch
sind
sie
es
Los
que
me
hacen
seguir
Die
mich
weitermachen
lassen
Resulta
que
lo
más
grande
Es
stellt
sich
heraus,
dass
das
Größte
Los
pierde
entre
lo
pequeño
Sich
im
Kleinen
verliert
Que
no
te
ocurra
a
tí
Dass
dir
das
nicht
passiert
Fueron
un
par
de
sueños
Es
waren
ein
paar
Träume
Y
todavía
son
ellos
Und
immer
noch
sind
sie
es
Los
que
me
hacen
seguir
Die
mich
weitermachen
lassen
Pregunta
si
corre
sangre
Frag,
ob
Blut
fließt
Vida
enseña
consuelo
Das
Leben
lehrt
Trost
No
conozco
aún
tormentas
sin
fín
Ich
kenne
noch
keine
endlosen
Stürme
Todo
es
hermoso
y
bastante
Alles
ist
schön
und
reichlich
Todo
es
música
y
razón
Alles
ist
Musik
und
Vernunft
Y
todo
como
el
diamante
Und
alles
wie
der
Diamant
Antes
que
luz
es
carbón
Bevor
es
Licht
ist,
ist
es
Kohle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nosecuenta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.