Asa Cum E Ea -
Nosfe
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asa Cum E Ea
So Wie Sie Ist
Cotu′
afară,
pe
geam,
conduc
prin
oraș
Ellenbogen
raus
aus
dem
Fenster,
ich
fahre
durch
die
Stadt
Ascult
"The
power
of
love",
cu
Jennifer
Rush
Ich
höre
„The
Power
of
Love“
von
Jennifer
Rush
Să
nu
spui
nimănui
că
te-am
înșelat
Sag
niemandem,
dass
ich
dich
betrogen
habe
Poate
ne-mpăcăm
și
ne
facem
de
(rahat)
Vielleicht
versöhnen
wir
uns
und
bauen
keinen
(Mist)
Nici
măcar
nu
reușesc
s-accept
că
te-am
pierdut
Ich
kann
nicht
einmal
akzeptieren,
dass
ich
dich
verloren
habe
Tipele
astea
nu-nțeleg
c-am
vrut
doar
să
le
(fut)
Diese
Mädels
verstehen
nicht,
dass
ich
sie
nur
(ficken)
wollte
Uite
cum
vorbesc
aiurea,
ca
atunci
când
îmi
spuneai
Schau,
wie
ich
Blödsinn
rede,
wie
damals,
als
du
mir
sagtest
Că
sunt
prea
vulgar
și
mă
certai,
ce
frumoasă
erai
Dass
ich
zu
vulgär
sei
und
mich
schimpftest,
wie
schön
du
warst
Nu
te-ai
gândit
vreodată
că
ai
s-o
pierzi
Du
hättest
nie
gedacht,
dass
du
sie
verlieren
würdest
Ai
crezut
in
povești,
ai
crezut
in
ochii
ei
verzi
Du
hast
an
Märchen
geglaubt,
hast
an
ihre
grünen
Augen
geglaubt
Trăiești
din
aminitirile
ce-au
trecut
Du
lebst
von
den
vergangenen
Erinnerungen
Ți-e
dor
de
ea,
acum,
parcă,
și
mai
mult
Du
vermisst
sie
jetzt,
irgendwie,
noch
mehr
Lipsa
ei
te
doare
tot
mai
mult
Ihre
Abwesenheit
schmerzt
dich
immer
mehr
Doar
patul
ei
e
atât
de
cald
Nur
ihr
Bett
ist
so
warm
Chiar
dacă,
acum,
inima
ei
te-a
uitat
Auch
wenn
ihr
Herz
dich
jetzt
vergessen
hat
Ai
fi
iubit-o
aşa
cum
e
ea
Du
hättest
sie
geliebt,
so
wie
sie
ist
Așa
cum
e
ea
So
wie
sie
ist
Doar
patul
ei
e
atât
de
cald
Nur
ihr
Bett
ist
so
warm
Pentru
toate
acum
ai
fi
iertat
Für
alles
würde
dir
jetzt
verziehen
Ai
fi
iubit-o
doar
pentru
că
e
ea
Du
hättest
sie
geliebt,
nur
weil
sie
es
ist
Tu
erai
frunzele,
eu
copacii,
afară
toamnă,
ce
păcat
Du
warst
die
Blätter,
ich
die
Bäume,
draußen
Herbst,
wie
schade
Anotimpu'
în
care
frunzele,
copacii
se
despart
Die
Jahreszeit,
in
der
sich
Blätter
und
Bäume
trennen
Pe
timpul
verii
îți
vorbeam
în
mod
repetat
Im
Sommer
sprach
ich
wiederholt
mit
dir
Despre
ce
simt
și
că
nu-s
ok,
nu
m-ai
ascultat
Darüber,
was
ich
fühle
und
dass
ich
nicht
ok
bin,
du
hast
mir
nicht
zugehört
Ce-aş
putea
să
spun
mai
mult
Was
könnte
ich
mehr
sagen
Acum
realizez
c-ar
fi
trebuit
și
eu
s-ascult
Jetzt
merke
ich,
dass
auch
ich
hätte
zuhören
sollen
Să
fiu
acolo
pentru
tine,
cum
și
tu
erai
Für
dich
da
sein,
so
wie
du
es
auch
warst
Cică
e
bine
să
faci
rai
din
ce
ai
Man
sagt,
es
ist
gut,
aus
dem,
was
man
hat,
ein
Paradies
zu
machen
Când
știi
că
trebuie
s-o
uiți
Wenn
du
weißt,
dass
du
sie
vergessen
musst
Inima
îți
spune
că
nu
vrea
Dein
Herz
sagt
dir,
dass
es
nicht
will
Când
știi
că
pentru
ea
respiri
Wenn
du
weißt,
dass
du
für
sie
atmest
În
lumea
ta
e
numai
ea
In
deiner
Welt
gibt
es
nur
sie
Te
minți
acum
că
au
fost
Du
belügst
dich
jetzt,
dass
es
waren
Doar
zile
fără
vreun
rost
Nur
Tage
ohne
jeden
Sinn
Dar
gândul
tău
e
doar
la
ea
Aber
deine
Gedanken
sind
nur
bei
ihr
Spui
cuvinte
ce
dor
Du
sagst
Worte,
die
schmerzen
Dar
doare
ca
n-o
poți
uita
Aber
es
schmerzt,
dass
du
sie
nicht
vergessen
kannst
Doar
patul
ei
e
atât
de
cald
Nur
ihr
Bett
ist
so
warm
Chiar
dacă,
acum,
inima
ei
te-a
uitat
Auch
wenn
ihr
Herz
dich
jetzt
vergessen
hat
Ai
fi
iubit-o
aşa
cum
e
ea
Du
hättest
sie
geliebt,
so
wie
sie
ist
Așa
cum
e
ea
So
wie
sie
ist
Doar
patul
ei
e
atât
de
cald
Nur
ihr
Bett
ist
so
warm
Pentru
toate,
acum,
ai
fi
iertat
Für
alles
würde
dir
jetzt
verziehen
Ai
fi
iubit-o
doar
pentru
că
e
ea
Du
hättest
sie
geliebt,
nur
weil
sie
es
ist
Doar
patul
ei
e
atât
de
cald
Nur
ihr
Bett
ist
so
warm
Chiar
dacă,
acum,
inima
ei
te-a
uitat
Auch
wenn
ihr
Herz
dich
jetzt
vergessen
hat
Ai
fi
iubit-o
aşa
cum
e
ea
Du
hättest
sie
geliebt,
so
wie
sie
ist
Doar
patul
ei
e
atât
de
cald
Nur
ihr
Bett
ist
so
warm
Pentru
toate,
acum,
ai
fi
iertat
Für
alles
würde
dir
jetzt
verziehen
Ai
fi
iubit-o
doar
pentru
că
e
ea
Du
hättest
sie
geliebt,
nur
weil
sie
es
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Veronel Pecheanu, Vlad Darius Cretan, Bogdan Adrian Ioan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.