Paroles et traduction Nosliw - Alles Wird Gut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles Wird Gut
Everything Will Be Alright
Er
hatte
nichts
gesehen
in
all
den
jahr'n
He
had
seen
nothing
in
all
these
years
Ausser
kinderheimen
und
der
jva
Except
for
orphanages
and
the
jailhouse
Der
vater
schlug
zu
mama
war
alkholkrank
His
father
was
abusive,
his
mother
an
alcoholic
Und
der
apfel
fällt
halt
nicht
weit
vom
stamm
And
the
apple
doesn't
fall
far
from
the
tree
Also
lies
er
mal
luft
ab
und
ging
zu
weit
So
he
let
off
some
steam
and
went
too
far
Jetzt
sitzt
er
im
knast
für
den
rest
seiner
zeit
Now
he's
in
prison
for
the
rest
of
his
life
Weil
sein
letztes
opfer
hat
es
nicht
gepackt
Because
his
last
victim
didn't
make
it
Was
für
beschiss'ne
wege
doch
das
schicksal
hat
er
What
a
shitty
path
fate
has
for
him
Bereut
die
tat
und
wurde
ein
gläubiger
mensch
He
regrets
the
act
and
became
a
believer
Betet
dass
gott
ihm
vergibt
und
hoffnung
schenkt
He
prays
that
God
forgives
him
and
gives
him
hope
Denkt
er
an
die
entlassung
wird
es
ihm
richtig
schlecht
Thinking
about
release
makes
him
feel
really
bad
Weil
draussen
in
freiheit
käm
nicht
mehr
zurecht
Because
outside
in
freedom
he
wouldn't
cope
anymore
Er
ist
schon
zu
gezeichnet
von
hass
und
gewalt
He's
already
too
marked
by
hate
and
violence
Und
für
einen
neustart
ist
er
bereits
zu
als
And
for
a
new
start
he's
already
too
old
Er
schrieb
tausend
briefe
keiner
kam
zurück
He
wrote
a
thousand
letters,
none
came
back
Weil
seine
ex
lebt
jetzt
ihr
neues
glück
Because
his
ex
now
lives
her
new
happiness
Alles
wird
gut
- alles
wird
gut
- alles
wird
gut
(4x)
Everything
will
be
alright
- everything
will
be
alright
- everything
will
be
alright
(4x)
Sie
hatte
nichts
geseh'n
von
der
welt
She
had
seen
nothing
of
the
world
Nur
bahnhofsviertel
und
sex
für
geld
Only
the
red-light
district
and
sex
for
money
Sie
war
erst
so
jung
doch
hatte
nichts
mehr
vor
She
was
so
young
but
had
nothing
left
to
look
forward
to
Ausser
dem
nächsten
schuss
in
men
hochhausflur
Except
for
the
next
shot
in
my
high-rise
hallway
Sie
war
mal
so
hübsch
doch
ist
jetzt
so
verbraucht
She
was
once
so
pretty
but
is
now
so
worn
out
Mit
glasigem
blick
und
fahler
haut
With
a
glassy
gaze
and
pale
skin
Mit
schlürfendem
gang
und
kraftlosem
griff
With
a
shuffling
gait
and
a
powerless
grip
Denn
die
adern
führ'n
nur
dreckiges
gift
Because
the
veins
only
carry
dirty
poison
Wieder
dröhnt
sie
sich
voll
Again
she
gets
high
Und
lässt
sich
ein
auf
so'n
And
lets
herself
be
with
such
Altes
hässliches
und
fettes
schwein
An
old,
ugly
and
fat
pig
Das
genau
weiss
sie
ist
im
alter
der
tochter
Who
knows
exactly
that
she
is
the
age
of
his
daughter
Morgen
kommt
er
noch
mal
He'll
come
back
tomorrow
Sie
hätte
soviel
werden
könn'n
She
could
have
become
so
much
Doch
dauernd
redet
sie
von
ihrer
beerdigung
But
she
keeps
talking
about
her
funeral
Und
vom
leben
danach
ohne
bild
im
sinn
And
about
life
after
without
a
picture
in
mind
Aber
besser
als
dieses
wird
es
ganz
bestimmt
But
it
will
definitely
be
better
than
this
Alles
wird
gut
- alles
wird
gut
- alles
wird
gut
(4x)
Everything
will
be
alright
- everything
will
be
alright
- everything
will
be
alright
(4x)
Er
hat
im
leben
schon
zu
viel
geseh'n
He
has
seen
too
much
in
life
Er
ist
mal
gerade
zwanzig
und
hat
schon
graue
strähn'n
He's
only
twenty
and
already
has
grey
streaks
Er
blickt
oft
ins
leere
und
spricht
nur
wenn
er
muss
He
often
stares
into
space
and
only
speaks
when
he
has
to
Er
zeigt
nur
wenig
regung
hat
zu
gar
nichts
lust
He
shows
little
emotion
and
has
no
desire
for
anything
Der
grund
dafür
liegt
in
der
heimatwelt
The
reason
for
this
lies
in
his
homeland
Wo
krieg
und
folter
schon
zum
alltag
zählt
Where
war
and
torture
are
already
part
of
everyday
life
Sie
holten
den
bruder
zu
men
kurzen
verhör
They
took
his
brother
for
a
short
interrogation
Und
zwei
stunden
später
gab's
die
familie
nicht
mehr
And
two
hours
later
the
family
was
no
more
Er
hatte
noch
glück
und
konnte
fliehen
He
was
lucky
and
could
escape
Zu
entfernten
verwandten
am
rand
von
berlin
To
distant
relatives
on
the
outskirts
of
Berlin
Hier
sei
es
sicher
glaubte
er
bis
zu
dem
tag
He
believed
it
was
safe
here
until
the
day
Als
ihn
ne
horde
faschos
durch
den
ortskern
jagt
When
a
horde
of
fascists
chased
him
through
the
town
center
Und
zu
alledem
wird
ihm
asyl
verweigert
was
And
on
top
of
it
all,
he
is
denied
asylum
which
Die
chance
auf
hinrichtung
maximal
steigert
Maximizes
the
chance
of
execution
Die
beweise
für
verfolgung
reichen
nicht
aus
The
evidence
of
persecution
is
not
enough
Und
die
lufthansa
fliegt
ihn
gleich
bis
nach
haus
And
Lufthansa
will
fly
him
straight
home
Alles
wird
gut
- alles
wird
gut
- alles
wird
gut
(4x)
Everything
will
be
alright
- everything
will
be
alright
- everything
will
be
alright
(4x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacks Thilo, Eric Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.