Nosliw - Ich Geb' Nicht Auf - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nosliw - Ich Geb' Nicht Auf




Viertel vor sechs
Без четверти шесть
Auf den Schlaf folgt die Realität
За сном следует реальность
Zum wiedermal aufstehen
Чтобы снова встать
Weil das Leben sich nicht von alleine zahlt
Потому что жизнь не окупается сама по себе
Manchmal hat man keine Wahl
Иногда у вас нет выбора
Ein Traum voll Happiness
Мечта, полная счастья
Doch der Tag bringt mir diese Art von Stress
Тем не менее, день приносит мне такой стресс
Die mich bedient bis ich vergess
Которая обслуживает меня, пока я не забуду
Was alles geiles auf der Welt ohne mich steigt
Что все самое классное в мире поднимается без меня
Und ich steh nur dabei
И я просто стою на этом
Ich geb nicht auf
Я не сдаюсь
Denn ich will keinen Job der mir die Seele raubt
Потому что я не хочу работы, которая отнимает у меня душу
Nein nein ich will nur tun was mich ausfüllt, was mich ausfüllt
Нет, нет, я просто хочу делать то, что наполняет меня, что наполняет меня
Nein, ich geb nicht auf
Нет, я не сдаюсь
Denn ich will keinen Job der mir die Seele raubt
Потому что я не хочу работы, которая отнимает у меня душу
Nein nein ich will nur tun was mich ausfüllt, was mich ausfüllt
Нет, нет, я просто хочу делать то, что наполняет меня, что наполняет меня
Ich scheiß auf meinen Chef
Я трахаюсь со своим боссом
Auf den Status in der Hierarchie
О статусе в иерархии
Denn buckeln wollt ich nie
Потому что я никогда не хочу трахаться
Aber man gewöhnt sich schnell ans schnelle Geld
Но вы быстро привыкаете к быстрым деньгам
Lästig doch existentiell
Хлопотно, но экзистенциально
Wo blieb mein Ideal
Где остался мой идеал
Es wird so sein ich hab es irgendwann verloren
Это будет так, как я потерял это в какой-то момент
Draußen vor den Firmentoren
Снаружи у ворот компании
Denn es störte meine Assimilation
Потому что это мешало моей ассимиляции
Und jetzt ham sie fast gewonnen
И теперь Хэм почти победил ее
Nein nein ich geb nicht auf
Нет, нет, я не сдаюсь
Denn ich will keinen Job der mir die Seele raubt
Потому что я не хочу работы, которая отнимает у меня душу
Nein nein ich will nur tun was mich ausfüllt
Нет, нет, я просто хочу делать то, что наполняет меня
Nein nein, ich geb nicht auf
Нет, нет, я не сдаюсь
Denn ich will keinen Job der mir die Seele raubt
Потому что я не хочу работы, которая отнимает у меня душу
Nein nein ich will nur tun was mich ausfüllt
Нет, нет, я просто хочу делать то, что наполняет меня
Leb ich für jetzt oder die Rendite,
Я живу сейчас или возвращаюсь,
Sozialversicherung, Strom, Benzin für Lohnsteuer und Miete
Социальное обеспечение, электричество, бензин по налогу на заработную плату и арендной плате
Hab ich was geschaffen
Я что-то создал
Oder schafft mich das
Или мне это удается
Mach ich was ich liebe oder was ich hass
Я делаю то, что люблю или что ненавижу
Komm ich ans Ziel
Я доберусь до места назначения
Werde ich meinem Potential gerecht
Оправдаю ли я свой потенциал
Werde ich die Talente und Begeisterung weiterbringen für den nächsten Flash
Буду ли я продолжать свои таланты и энтузиазм для следующей вспышки
Für den nächsten Schritt Richtung richtig
Для следующего шага направление правильно
Was macht mein Dasein wirklich wichtig
Что действительно делает мое существование важным
Ich weiß nur Ich geb nicht auf
Я просто знаю, что я не сдаюсь
Denn ich will keinen Job der mir die Seele raubt
Потому что я не хочу работы, которая отнимает у меня душу
Nein nein ich will nur tun was mich ausfüllt
Нет, нет, я просто хочу делать то, что наполняет меня
Nein nein nein nein ich geb nicht auf...
Нет нет нет нет я не сдаюсь...





Writer(s): Jacks Thilo, Eric Wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.