Nosliw - Ihr Könnt Mir Garnichts - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nosliw - Ihr Könnt Mir Garnichts




Ihr Könnt Mir Garnichts
Вам Меня Не Сломить
Ihr könnt mir gar nichts,
Вам меня не сломить,
Ihr kriegt mich nicht down.
Вам меня не сбить с ног.
Ich wachs in den Himmel
Я расту в небеса,
So hoch wie ein Baum.
Высокий, как дуб.
Ihr könnt mir gar nichts,
Вам меня не сломить,
Ihr macht mich nicht klein.
Вам меня не унизить.
Ich werd unter Druck
Я становлюсь под гнетом
Nur so hart wie ein Stein.
Лишь твердым, как кремень.
Ihr könnt mir gar nichts,
Вам меня не сломить,
Ihr kriegt mich nicht dünn.
Вам меня не запугать.
Ich sag was ich mein
Я говорю, что думаю,
Und ich leb wie ich will!
И живу, как хочу!
Ihr könnt mir gar nichts
Вам меня не сломить,
Ihr kriegt mich nicht weg.
Вам меня не прогнать.
Weil ich mich vor euch
Ведь я перед вами
Schon erst recht nicht versteck!
Тем более не спрячусь!
Ihr könnt mir gar nichts!
Вам меня не сломить!
Denn ich scheiss auf euch,
Ведь мне на вас плевать,
Ihr seid so leer und angepasst.
Вы такие пустые и конформные.
Nur weil ich nicht so bin wie ihr
Только потому, что я не такой, как вы,
Und nie so werden will.
И никогда таким не буду.
Es kommt genug,
Достаточно того,
Dass ihr all das hasst.
Что вы все это ненавидите.
Ihr wollt mich aufm Boden sehn,
Вы хотите видеть меня на дне,
Ihr wollt mich wimmern hörn.
Вы хотите слышать мой плач.
Und ihr wollt mein Arsch kontrollieren.
И вы хотите контролировать меня.
Vergesst es!
Забудьте!
Denn ich bück mich nie.
Ведь я никогда не прогнусь.
Ich zieh den Kopf nicht ein,
Я не буду прятать голову,
Ich bin zu zäh um zu verliern.
Я слишком живучий, чтобы проиграть.
Ganz genau!
Именно!
Ich lass euch niemals ra-an.
Я никогда не поддамся вам.
Yes mann, ich leiste Widersta-and.
Да, мужик, я сопротивляюсь.
Ich sag und zeig es deutlich so-o.
Я говорю и показываю это ясно.
Fickt euch!
Идите к черту!
Ich heb die Fäuste ho-och.
Я поднимаю кулаки.
Vergesst es!
Забудьте!
Euer Plan ist fürn Eimer.
Ваш план провалится.
Und ich bin ganz und gar nicht allein da,
И я совсем не один,
Seht hin wir sind viel mehr als euer Drecksverein.
Смотрите, нас гораздо больше, чем ваша паршивая компания.
Hört ihr nur meine Leute schrein!?
Слышите, как кричат мои люди!?
Ich kiff weiter mit grossen Schritten.
Я продолжаю идти большими шагами.
Sogar in Fesseln!
Даже в оковах!
Ich spreng die Ketten!
Я разорву цепи!
Ich lösch die Regeln!
Я сотру правила!
Ich halt dagegen!
Я буду сопротивляться!
Ich leg mein Veto ein
Я наложу вето
Und lass euch reden.
И позволю вам говорить.
Ich lass nicht locker,
Я не сдамся,
Bin nicht euer Opfer.
Я не ваша жертва.
Ich weiche dem Gegner nicht ein millimeter.
Я не уступлю врагу ни миллиметра.
Das ist erst der Anfang,
Это только начало,
Ich sag euch den Kampf an!
Я объявляю вам войну!
Ihr wisst ganz genau:
Вы точно знаете:
Ihr könnt mir gar nichts,
Вам меня не сломить,
Ihr kriegt mich nicht down.
Вам меня не сбить с ног.
Ich wachs in den Himmel
Я расту в небеса,
So hoch wie ein Baum.
Высокий, как дуб.
Ihr könnt mir gar nichts,
Вам меня не сломить,
Ihr macht mich nicht klein.
Вам меня не унизить.
Ich werd unter Druck
Я становлюсь под гнетом
Nur so hart wie ein Stein.
Лишь твердым, как кремень.
Ihr könnt mir gar nichts,
Вам меня не сломить,
Ihr kriegt mich nicht dünn.
Вам меня не запугать.
Ich sag was ich mein
Я говорю, что думаю,
Und ich leb wie ich will!
И живу, как хочу!
Ihr könnt mir gar nichts
Вам меня не сломить,
Ihr kriegt mich nicht weg.
Вам меня не прогнать.
Weil ich mich vor euch
Ведь я перед вами
Schon erst recht nicht versteck!
Тем более не спрячусь!
Ihr könnt mir gar nichts!
Вам меня не сломить!
Denn ich scheiss auf euch,
Ведь мне на вас плевать,
Ihr seid so leer und angepasst.
Вы такие пустые и конформные.





Writer(s): Wilson Eric Alain, Duerk Sascha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.