Nosliw - Tag Für Tag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nosliw - Tag Für Tag




Tag Für Tag
День за днем
Ich hab das noch nicht alles wirklich kapiert
Я до сих пор не понимаю по-настоящему,
Wie man den schmerz des verlustest verliert
Как справиться с болью потери,
Ich habs all die zeit konsequent verdrängt,
Всё это время я упорно вытесняла,
Dass du einfach nicht mehr da bist für dein einziges kind.
Что тебя больше нет рядом со своей единственной дочерью.
Ich war nur 2 mal an deinem grab, weil ich die situation einfach nicht ertrag.
Я была у твоей могилы всего два раза, потому что просто не выношу эту ситуацию.
Red ich von dir komm ich mir vor wie in nem kitschigen film
Когда я говорю о тебе, мне кажется, что я в каком-то слащавом фильме,
Und das macht all das nicht so schlimm
И это делает всё это не таким ужасным,
- Dass macht all das nicht so schlimm
- Это делает всё это не таким ужасным.
Refrain:
Припев:
Und ich gehe tag für tag ohne dich weiter
И я иду день за днем без тебя,
Und hoffe das ichs pack
И надеюсь, что справлюсь.
Kann dich oft spürn und weiß du kannst es sehen
Часто чувствую тебя рядом и знаю, что ты видишь,
Dass ein teil von dir unendlich weiterlebt
Что часть тебя продолжает жить вечно.
Du hast all die jahre nichts davon erzählt
Ты все эти годы ничего не рассказывал
Welches leid du erträgst welche krankheit dich so quält.
О том, какие страдания ты терпишь, какая болезнь тебя мучает.
Es heißt du wolltest nur nicht, dass ich davon weiß
Говорят, ты просто не хотел, чтобы я знала,
Damit ich mich um die ausbildung kümmre und viel wichtigeren scheiß
Чтобы я занималась учебой и другими, более важными, как ты считал, делами.
Ich hab so gesucht nach ein paar zeilen an mich
Я так искала хоть пару строк, адресованных мне,
Ein paar worten des abschieds doch ich fand nichts
Пару слов прощания, но ничего не нашла.
Dir verblieb noch viel zeit doch du hast die nicht genutzt
У тебя оставалось ещё много времени, но ты его не использовал.
Wir hätten so viel machen können
Мы могли бы столько всего сделать,
Glaub mir hätt ichs nur gewusst
Поверь, если бы я только знала.
Refrain
Припев
Ich bekam keine chance dich kennenzulernen
У меня не было шанса узнать тебя по-настоящему.
Wir lebten zusammen doch waren weit voneinander entfernt
Мы жили вместе, но были так далеки друг от друга.
Ich hatte halt zu der zeit alles andere im sinn
У меня в то время были совсем другие заботы,
Als die beziehung mutter-kind
Чем отношения между отцом и дочерью.
Ich war in dieser hinsicht blind
В этом отношении я была слепа.
Es tut mir so leid
Мне так жаль.
Ich hab oft so blöd reagiert wenn
Я часто так глупо реагировала, когда
- Meine eigenen vorstellungen mit deinen kollidierten
- Мои собственные представления сталкивались с твоими.
Ich weiß jetzt du wolltest nur das ich was werd
Теперь я знаю, ты просто хотел, чтобы я чего-то добилась,
Und dafür dank ich dir so sehr
И я так тебе благодарна за это,
- Dafür dank ich dir so sehr
- Я так тебе благодарна за это.
2x refrain
2x припев





Writer(s): Eric Alain Wilson, Sascha Kraus, Julian Krueger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.