Nosnow - César & Gusé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nosnow - César & Gusé




César & Gusé
César & Gusé
J'en ai trop des doutes, trop de doutes
I'm tired of all the doubts, so many doubts
Je les négocie
I'm negotiating them
On peut me prendre pour un con me laisser les poussières
I can be taken for a fool, left in the dust
Dans mes G y'a pas de pussy, c'est impossible
There's no pussy in my gang, that's impossible
Toujours forcé de rester docile
Always forced to stay docile
J'ai toujours été calme, faire le grand bad boy
I've always been calm, playing the big bad boy
Jamais été ma came
Never been my thing
J'suis à moitié moi
I'm half of myself
J'cache son manteau ma cape
I hide my coat, my cape
J'vais à Lille, j'fais un stop chez César et Gusé
I'm going to Lille, I'm stopping at César et Gusé
Ok j'avoue j't'avais dis pas dis tout ça
Okay, I admit I didn't tell you all this
On se connaît pas vraiment à chacun ses impasses
We don't really know each other, we have our own dead ends
Quand il faut parler de moi je m'arrange, je m'en passe
When I have to talk about myself, I manage, I get by
En haut des gens, Isabelle Marant sur mon sac
Surrounded by people, with an Isabelle Marant bag
J'les regarde win depuis les gradins,
I watch them win from the sidelines,
Pendant que dans mon délire à moi je monte les grades
While in my own crazy world I'm climbing the ranks
J'veux à tout prix éviter le ravin
I want to avoid the ravine at all costs
Donc le malin je ne fais qu'avec les dames
So I only play the ladies when I'm feeling naughty
Faut que j'me décrasse, que j'me dépasse pour ma passion
I need to clean myself up, surpass myself for my passion
J'réfléchis avec mon crâne
I reflect with my mind
Quand frérot dans la merde il faut que je le dépanne
When you're in trouble, I have to help you out, bro
Toi tu te souviens pas de tout les sous que j't'ai décalés
You don't remember all the money I gave you
Horizon dans la brume on a rêvé des tals
Horizon in the mist, we dreamed of the highs
Tranquille cette année on rêve de changer d'étage
This year, we're dreaming of moving up a floor
Fuck les Benjamins, fait pop l'Etherium en balle
Fuck Benjamins, make Etherium the new currency
Fuck être criminel pourtant j'aurais jamais l'badge
Fuck being a criminal, I'll never get the badge
J'souffle l'ethylotest, test moi plutôt sur mon rap
I'll blow into the breathalyzer, test me on my rap instead
Tu veux savoir combien de texte j'ai gratté
You want to know how many lyrics I have scratched out
Aucun, toujours dans cabine déclassée
None, always in economy class
J'suis hautain, j'rêverais de marcher pour Lanvin ou Boutin
I'm arrogant, I would love to walk for Lanvin or Boutin
J'rêverais de marcher pour Lanvin ou Boutin
I would love to walk for Lanvin or Boutin
(J'rêverais de marcher pour Lanvin ou Boutin)
(I would love to walk for Lanvin or Boutin)
J'en ai trop des doutes, trop de doutes
I'm tired of all the doubts, so many doubts
Je les négocie
I'm negotiating them
On peut me prendre pour un con me laisser les poussières
I can be taken for a fool, left in the dust
Dans mes G y'a pas de pussy, c'est impossible
There's no pussy in my gang, that's impossible
Toujours forcé de rester docile
Always forced to stay docile
J'ai toujours été calme, faire le grand bad boy
I've always been calm, playing the big bad boy
Jamais été ma came
Never been my thing
J'suis à moitié moi
I'm half of myself
J'cache son manteau ma cape
I hide my coat, my cape
J'vais à Lille, j'fais un stop chez César et Gusé
I'm going to Lille, I'm stopping at César et Gusé
Ok j'avoue j't'avais dis pas dis tout ça
Okay, I admit I didn't tell you all this
(On se connaît pas vraiment à chacun ses impasses)
(We don't really know each other, we have our own dead ends)





Writer(s): Chris Mapakou, Noam Karila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.