Nosnow - La prise - traduction des paroles en allemand

La prise - Nosnowtraduction en allemand




La prise
Der Griff
(Pas de cinéma quand je casse ma sim)
(Kein Kino, wenn ich meine SIM-Karte zerbreche)
Snypesnoir
Snypesnoir
(Hennessy, Hennessy)
(Hennessy, Hennessy)
Pas de simp, pas de sim
Keine Simp, keine SIM
Pas de cinéma quand je casse ma sim
Kein Kino, wenn ich meine SIM-Karte zerbreche
Hennessy, Hennessy, mes yeux se perdent dans les lights de la ville
Hennessy, Hennessy, meine Augen verlieren sich in den Lichtern der Stadt
Ça me rend sick Sin city
Es macht mich krank, Sin City
J'ai des reufs sur lesquels je m'appuie, donc
Ich habe Brüder, auf die ich mich stütze, also
Pour l'embrouille je veux pas la paix, j'ai
Für den Streit will ich keinen Frieden, ich habe
Des idées qui fusent dans ma tête
Ideen, die in meinem Kopf herumschwirren
Mes démons me foutent jamais la paix
Meine Dämonen lassen mich nie in Ruhe
Donc, j'suis pas d'humeur à faire la fête
Also bin ich nicht in der Stimmung zu feiern
Quand j'me fais chier j'fais de la musique, et vous?
Wenn ich mich langweile, mache ich Musik, und du?
J'suis pas au premier rendez-vous
Ich bin nicht beim ersten Date dabei
Et mon bro peut pas vendre la mèche
Und mein Bro kann nichts ausplaudern
On est tight comme si on avait fait la crèche ensemble
Wir sind eng, als wären wir zusammen in die Krippe gegangen
Grandi dans le même bâtiment
Im selben Gebäude aufgewachsen
On a laissé plus d'une prod en sang
Wir haben mehr als eine Produktion blutig zurückgelassen
Sur l'enceinte il y a du Temps Mort
Auf der Anlage läuft "Temps Mort"
J'ai déjà écouté tous les ceau-mor
Ich habe schon alle Tracks gehört
Ça toque à ma porte
Es klopft an meiner Tür
Je rêve que ce soit les mecs de chez Forbes
Ich träume davon, dass es die Jungs von Forbes sind
Pour me faire un avoir
Um mir eine Gutschrift zu machen
Pour ce cash j'y vais bec et ongles
Für dieses Geld gehe ich mit Haut und Haaren ran
Je lève la tête:y'a l'orage qui gronde
Ich hebe den Kopf: Da braut sich ein Gewitter zusammen
Mais grâce à Dieu je dors pas sous les bombes
Aber Gott sei Dank schlafe ich nicht unter Bomben
Beaucoup de cryptos dans mes spreadsheets Google
Viele Kryptos in meinen Google-Tabellen
Quand j'étais petit je mangeais des skittles en faisant des Doodles
Als ich klein war, ich Skittles und machte Doodles
J'ai posé 10k sur le Bitcoin, j'me ressers des noodles
Ich habe 10k auf Bitcoin gesetzt, ich nehme mir noch eine Portion Nudeln
Fake friendships à la poubelle
Fake-Freundschaften in den Müll
Je sais pas qui t'a dit que t'étais la plus belle
Ich weiß nicht, wer dir gesagt hat, dass du die Schönste bist
Mais je sais qui t'a dit que j'étais le plug
Aber ich weiß, wer dir gesagt hat, dass ich der Plug bin
Tu me call, j'ai pas de réseau
Du rufst mich an, ich habe kein Netz
J'suis à London j'suis posé dans le tub
Ich bin in London, ich chille in der U-Bahn
Vas-y guette ma loca en preuve,
Schau dir meine Location als Beweis an,
J'enlève le ghost juste pour toi
Ich entferne den Geist nur für dich
(Boo)
(Boo)
Le pe-ra, est-ce que tu me reçois?
Das Rap-Game, verstehst du mich?
J'ai l'impression que tu m'as mis en mute
Ich habe das Gefühl, du hast mich stummgeschaltet
Rappelle-moi pourquoi depuis le début y'a que toi?
Erinnere mich daran, warum es von Anfang an nur dich gab?
Je sens que c'est mon tour
Ich spüre, dass ich jetzt an der Reihe bin
Mon zin m'a dit qu'on pouvait faire une plus value,
Mein Kumpel hat mir gesagt, dass wir einen Gewinn machen könnten,
En payant une pub à l'autre
Indem wir dem anderen eine Werbung bezahlen
Mais moi, je sais pas si t'as lu
Aber ich weiß nicht, ob du es gelesen hast
Je pense que l'enfer c'est les autres
Ich denke, die Hölle, das sind die anderen
(Mais moi, je sais pas si t'as lu
(Aber ich weiß nicht, ob du es gelesen hast
Je pense que l'enfer c'est les autres)
Ich denke, die Hölle, das sind die anderen)
Pas de simp, pas de sim,
Keine Simp, keine SIM,
Pas de cinéma quand je casse ma sim (yes)
Kein Kino, wenn ich meine SIM-Karte zerbreche (yes)
Hennesy Henessy, mes yeux se perdrent dans les lights de la ville
Hennessy, Hennessy, meine Augen verlieren sich in den Lichtern der Stadt
Ca me rend sick Sin city
Es macht mich krank, Sin City
J'ai des reufs sur lesquels je m'appuie, donc
Ich habe Brüder, auf die ich mich stütze, also
Pour l'embrouille je veux pas la paix,
Für den Streit will ich keinen Frieden,
J'ai des idées qui fusent dans ma tête
Ich habe Ideen, die in meinem Kopf herumschwirren
Yes
Yes





Writer(s): Noam Karila, Nosnow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.