Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Pas
de
cinéma
quand
je
casse
ma
sim)
(Kein
Kino,
wenn
ich
meine
SIM-Karte
zerbreche)
(Hennessy,
Hennessy)
(Hennessy,
Hennessy)
Pas
de
simp,
pas
de
sim
Keine
Simp,
keine
SIM
Pas
de
cinéma
quand
je
casse
ma
sim
Kein
Kino,
wenn
ich
meine
SIM-Karte
zerbreche
Hennessy,
Hennessy,
mes
yeux
se
perdent
dans
les
lights
de
la
ville
Hennessy,
Hennessy,
meine
Augen
verlieren
sich
in
den
Lichtern
der
Stadt
Ça
me
rend
sick
Sin
city
Es
macht
mich
krank,
Sin
City
J'ai
des
reufs
sur
lesquels
je
m'appuie,
donc
Ich
habe
Brüder,
auf
die
ich
mich
stütze,
also
Pour
l'embrouille
je
veux
pas
la
paix,
j'ai
Für
den
Streit
will
ich
keinen
Frieden,
ich
habe
Des
idées
qui
fusent
dans
ma
tête
Ideen,
die
in
meinem
Kopf
herumschwirren
Mes
démons
me
foutent
jamais
la
paix
Meine
Dämonen
lassen
mich
nie
in
Ruhe
Donc,
j'suis
pas
d'humeur
à
faire
la
fête
Also
bin
ich
nicht
in
der
Stimmung
zu
feiern
Quand
j'me
fais
chier
j'fais
de
la
musique,
et
vous?
Wenn
ich
mich
langweile,
mache
ich
Musik,
und
du?
J'suis
pas
là
au
premier
rendez-vous
Ich
bin
nicht
beim
ersten
Date
dabei
Et
mon
bro
peut
pas
vendre
la
mèche
Und
mein
Bro
kann
nichts
ausplaudern
On
est
tight
comme
si
on
avait
fait
la
crèche
ensemble
Wir
sind
eng,
als
wären
wir
zusammen
in
die
Krippe
gegangen
Grandi
dans
le
même
bâtiment
Im
selben
Gebäude
aufgewachsen
On
a
laissé
plus
d'une
prod
en
sang
Wir
haben
mehr
als
eine
Produktion
blutig
zurückgelassen
Sur
l'enceinte
il
y
a
du
Temps
Mort
Auf
der
Anlage
läuft
"Temps
Mort"
J'ai
déjà
écouté
tous
les
ceau-mor
Ich
habe
schon
alle
Tracks
gehört
Ça
toque
à
ma
porte
Es
klopft
an
meiner
Tür
Je
rêve
que
ce
soit
les
mecs
de
chez
Forbes
Ich
träume
davon,
dass
es
die
Jungs
von
Forbes
sind
Pour
me
faire
un
avoir
Um
mir
eine
Gutschrift
zu
machen
Pour
ce
cash
j'y
vais
bec
et
ongles
Für
dieses
Geld
gehe
ich
mit
Haut
und
Haaren
ran
Je
lève
la
tête:y'a
l'orage
qui
gronde
Ich
hebe
den
Kopf:
Da
braut
sich
ein
Gewitter
zusammen
Mais
grâce
à
Dieu
je
dors
pas
sous
les
bombes
Aber
Gott
sei
Dank
schlafe
ich
nicht
unter
Bomben
Beaucoup
de
cryptos
dans
mes
spreadsheets
Google
Viele
Kryptos
in
meinen
Google-Tabellen
Quand
j'étais
petit
je
mangeais
des
skittles
en
faisant
des
Doodles
Als
ich
klein
war,
aß
ich
Skittles
und
machte
Doodles
J'ai
posé
10k
sur
le
Bitcoin,
j'me
ressers
des
noodles
Ich
habe
10k
auf
Bitcoin
gesetzt,
ich
nehme
mir
noch
eine
Portion
Nudeln
Fake
friendships
à
la
poubelle
Fake-Freundschaften
in
den
Müll
Je
sais
pas
qui
t'a
dit
que
t'étais
la
plus
belle
Ich
weiß
nicht,
wer
dir
gesagt
hat,
dass
du
die
Schönste
bist
Mais
je
sais
qui
t'a
dit
que
j'étais
le
plug
Aber
ich
weiß,
wer
dir
gesagt
hat,
dass
ich
der
Plug
bin
Tu
me
call,
j'ai
pas
de
réseau
Du
rufst
mich
an,
ich
habe
kein
Netz
J'suis
à
London
j'suis
posé
dans
le
tub
Ich
bin
in
London,
ich
chille
in
der
U-Bahn
Vas-y
guette
ma
loca
en
preuve,
Schau
dir
meine
Location
als
Beweis
an,
J'enlève
le
ghost
juste
pour
toi
Ich
entferne
den
Geist
nur
für
dich
Le
pe-ra,
est-ce
que
tu
me
reçois?
Das
Rap-Game,
verstehst
du
mich?
J'ai
l'impression
que
tu
m'as
mis
en
mute
Ich
habe
das
Gefühl,
du
hast
mich
stummgeschaltet
Rappelle-moi
pourquoi
depuis
le
début
y'a
que
toi?
Erinnere
mich
daran,
warum
es
von
Anfang
an
nur
dich
gab?
Je
sens
que
là
c'est
mon
tour
Ich
spüre,
dass
ich
jetzt
an
der
Reihe
bin
Mon
zin
m'a
dit
qu'on
pouvait
faire
une
plus
value,
Mein
Kumpel
hat
mir
gesagt,
dass
wir
einen
Gewinn
machen
könnten,
En
payant
une
pub
à
l'autre
Indem
wir
dem
anderen
eine
Werbung
bezahlen
Mais
moi,
je
sais
pas
si
t'as
lu
Aber
ich
weiß
nicht,
ob
du
es
gelesen
hast
Je
pense
que
l'enfer
c'est
les
autres
Ich
denke,
die
Hölle,
das
sind
die
anderen
(Mais
moi,
je
sais
pas
si
t'as
lu
(Aber
ich
weiß
nicht,
ob
du
es
gelesen
hast
Je
pense
que
l'enfer
c'est
les
autres)
Ich
denke,
die
Hölle,
das
sind
die
anderen)
Pas
de
simp,
pas
de
sim,
Keine
Simp,
keine
SIM,
Pas
de
cinéma
quand
je
casse
ma
sim
(yes)
Kein
Kino,
wenn
ich
meine
SIM-Karte
zerbreche
(yes)
Hennesy
Henessy,
mes
yeux
se
perdrent
dans
les
lights
de
la
ville
Hennessy,
Hennessy,
meine
Augen
verlieren
sich
in
den
Lichtern
der
Stadt
Ca
me
rend
sick
Sin
city
Es
macht
mich
krank,
Sin
City
J'ai
des
reufs
sur
lesquels
je
m'appuie,
donc
Ich
habe
Brüder,
auf
die
ich
mich
stütze,
also
Pour
l'embrouille
je
veux
pas
la
paix,
Für
den
Streit
will
ich
keinen
Frieden,
J'ai
des
idées
qui
fusent
dans
ma
tête
Ich
habe
Ideen,
die
in
meinem
Kopf
herumschwirren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noam Karila, Nosnow
Album
La Prise
date de sortie
12-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.