Nosnow - Même Sous L'orage - traduction des paroles en allemand

Même Sous L'orage - Nosnowtraduction en allemand




Même Sous L'orage
Auch im Gewitter
(Neo, I know it wasn't a dream)
(Neo, ich weiß, es war kein Traum)
J'rêvais de ball et backstage mais,
Ich träumte von Ball und Backstage, aber,
La vie c'est pas un casse tête
Das Leben ist kein Puzzle
Moi juste je maîtrise mon basket
Ich beherrsche nur meinen Basketball
Mourir jeune comme Basquiat
Jung sterben wie Basquiat
J'rêve seulement de bruler la scène mais,
Ich träume nur davon, die Bühne zu rocken, aber,
Marre de poser mon seize
Ich habe es satt, meine Sechzehn zu setzen
Lié comme l'arbre et la sève
Verbunden wie der Baum und der Saft
Lié comme micro et la scène
Verbunden wie Mikrofon und Bühne
Lié comme tireur et la cible
Verbunden wie Schütze und Zielscheibe
Lié comme l'échec et le seum
Verbunden wie Scheitern und Frust
Comme Devin Booker et les Suns
Wie Devin Booker und die Suns
J'baisse la tête, j'fais mes lacets
Ich senke den Kopf, ich binde meine Schnürsenkel
Mec, toi t'es mal placé
Mann, du bist fehl am Platz
J'peux pas me rater sur le parquet
Ich darf auf dem Parkett nicht versagen
J'peux pas me rater ils sont peut-être quinze
Ich darf nicht versagen, sie sind vielleicht fünfzehn
J'sens mon emblème menacé
Ich spüre mein Emblem bedroht
L'horloge tourne, il faut que je me place bien
Die Uhr tickt, ich muss mich gut platzieren
J'répète à mes gars: faut qu'on lâche rien
Ich sage meinen Jungs immer wieder: Wir dürfen nicht nachlassen
Mais on a tous problèmes entassés
Aber wir haben alle Probleme angehäuft
J'mélange musique, fantaisie
Ich mische Musik, Fantasie
Meilleur draft pick, j'l'ai fantasmé
Bester Draft-Pick, ich habe davon geträumt
On revient à 4-2 dans la série
Wir kommen auf 4-2 in der Serie zurück
Eux, ils ont 6 fautes premier quart-temps
Sie haben 6 Fouls im ersten Viertel
Passe dans le gym, j't'apprends à shooter
Komm ins Fitnessstudio, ich bringe dir das Werfen bei
Bosse dans jean, j'suis pas au Fouquet's
Arbeite in Jeans, ich bin nicht im Fouquet's
J'ai pas envie de parler
Ich habe keine Lust zu reden
Les humains sont pareils
Die Menschen sind gleich
Je me suis égaré au fond du parc
Ich habe mich im hinteren Teil des Parks verirrt
Rempli de crari, je me suis habitué
Voller "Crari", ich habe mich daran gewöhnt
Aux constantes douleurs au crâne
An die ständigen Kopfschmerzen
J'peux gagner toute l'affaire mais,
Ich kann die ganze Sache gewinnen, aber,
Tout le monde le sait
Jeder weiß es
Toujours le premier à l'étage
Immer der Erste im Stockwerk
Personne pouvait me dépasser
Niemand konnte mich überholen
Y'avait ma tête en gros sur le CD
Mein Kopf war groß auf der CD
Tout c'était qu'un rêve man,
Alles war nur ein Traum, Mann,
Tant pis
Egal
J'me lève je chase encore
Ich stehe auf, ich jage weiter
Ce rêve j'suis son disciple
Diesem Traum, ich bin sein Schüler
(Ce rêve j'suis son disciple)
(Diesem Traum, ich bin sein Schüler)
J'rêvais de ball et backstage mais,
Ich träumte von Ball und Backstage, aber,
La vie c'est pas un casse-tête
Das Leben ist kein Puzzle
Moi juste je maîtrise mon basket
Ich beherrsche nur meinen Basketball
Mourir jeune comme Basquiat
Jung sterben wie Basquiat
J'rêve seulement de bruler la scène mais,
Ich träume nur davon, die Bühne zu rocken, aber,
Marre de poser mon seize
Ich habe es satt, meine Sechzehn zu setzen
Lié comme l'arbre et la sève
Verbunden wie der Baum und der Saft
Lié comme micro et la scène
Verbunden wie Mikrofon und Bühne
Lié comme tireur et la cible
Verbunden wie Schütze und Zielscheibe
Lié comme l'échec et le seum
Verbunden wie Scheitern und Frust
Comme Devin Booker et les Suns
Wie Devin Booker und die Suns
J'ball même sous l'orage
Ich spiele, auch wenn es gewittert, meine Süße.
Même sous l'orage
Auch wenn es gewittert,
Boy
Boy
Même sous l'orage
Auch wenn es gewittert,





Writer(s): Chris Mapakou, Noam Karila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.