Nosnow - Side by side - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nosnow - Side by side




Side by side
Side by side
(Dibi)
Hey girl
Side by side
Side by side
On racontera les mêmes histoires
We'll tell the same stories
Side by side
Side by side
A zoner tous les samedis soirs
Hanging out every Saturday night
Même si on se sépare des années
Even if we part ways for years
Tu sais que tu peux me trouver a Paris
You know you can find me in Paris
Vécu les mêmes histoires dans le Side
We lived the same stories in the Side
Mais je sais pas si t'es resté le même
But I don't know if you're still the same
On rêvait de liasses pas de fame
We dreamed of bundles of money, not fame
On rêvait d'être à deux sur la scène
We dreamed of being together on stage
Karukera l'emblème
Karukera the emblem
Askip faut que je surfe sur la wave
Apparently I have to ride the wave
Fait pas sonner mon phone-tel'
Don't make my phone ring
La j'suis dans un autre del'
I'm in another world now
Y'a pas d'thème mais le son est MORTEL
There's no theme but the sound is DEADLY
Mon cerveau dans la fumée
My brain in the smoke
Jette mes idées par la fenêtre
I throw my ideas out the window
Seul je me suis résigné
Alone I have resigned myself
Notre amitié ne peut pas renaître
Our friendship cannot be reborn
Side by Side on était (on était)
Side by Side we were
T'étais mon homie j'pouvais slide pour de vrai (pour de vrai)
You were my homie I could slide for real
Trop d'histoires tu m'as fait (tu m'as fait)
So many stories you made me laugh
Maintenant on s'tcheck même plus tu le sais (tu le sais)
Now we don't even greet each other, you know that
Poto tu m'as trahi
Dude, you betrayed me
Tout ça pour les pesos
All for the pesos
Donc j'ai quitté le Hesi
So I left the Hesi
Pour mieux gérer mon réseau
To better manage my network
P venue d'Asie
P from Asia
Veut m'remplir de besos
Wants to fill me with kisses
Mais moi je suis un mec de Paris
But I'm a dude from Paris
Elle sait pas qu'j'brasse pas comme Bezos
She doesn't know that I don't make money like Bezos
Side by Side on était (on était)
Side by Side we were
T'étais mon homie j'pouvais slide pour de vrai (pour de vrai)
You were my homie I could slide for real
Trop d'histoires tu m'as fait (tu m'as fait)
So many stories you made me laugh
Maintenant on s'tcheck même plus tu le sais (tu le sais)
Now we don't even greet each other, you know that
Dans l'square on faisait les 400 coups
In the square we made our little schemes
On pouvait te schlasser pour 300 boules
We could knock you out for 300 bucks
J'ai pris la vie par le bon bout
I took life by the horns
Pendant que toi t'es dans ton trou
While you're in your hole
Tes joints n'ont plus le même goût
Your joints don't taste the same anymore
Parfois on parle de toi j't'avoue
Sometimes we talk about you, I admit
Si t'as merdé tu sais pourquoi
If you screwed up, you know why
Maintenant l'équipe peut se passer d'toi
Now the team can do without you
Side by Side on était
Side by Side we were
J sur J en été
J on J in the summer
Armés ou endettés
Armed or in debt
Amor fati sur le CD
Amor fati on the CD
Amor fati sur le CD
Amor fati on the CD
Side by Side on était
Side by Side we were
Armés ou endettés
Armed or in debt
Side by side
Side by side
On racontera les mêmes histoires
We'll tell the same stories
Side by side
Side by side
A zoner tous les samedis soirs
Hanging out every Saturday night
(J'élimine, t'as pas tort j'illumine)
(I eliminate, you're not wrong I enlighten)
Side by side (J'élimine, t'as pas tort j'illumine)
Side by side (I eliminate, you're not wrong I enlighten)
On racontera les mêmes histoires (J'élimine, t'as pas tort j'illumine)
We'll tell the same stories (I eliminate, you're not wrong I enlighten)
Side by side (J'élimine, t'as pas tort j'illumine)
Side by side (I eliminate, you're not wrong I enlighten)
A zoner tous les samedis soirs
Hanging out every Saturday night
J-J-J'élimine, t'as pas tort j'illumine
I-I-I eliminate, you're not wrong I enlighten
J'élimine, t'as pas tort j'illumine
I eliminate, you're not wrong I enlighten
J'élimine, t'as pas tort j'illumine (j'illumine)
I eliminate, you're not wrong I enlighten (I enlighten)





Writer(s): Johnny, Nosnow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.