Paroles et traduction Nosso Sentimento feat. Mali - Verdadeiro Amor
Alô
(Oi,
sou
eu)
Привет
(Привет,
это
я)
Eu
sei
que
é
você,
para
de
me
ligar
Я
знаю,
что
это
ты,
перестань
мне
звонить.
Para
de
me
procurar,
que
saco
Перестань
искать
меня,
какая
сумка
Calma,
vamos
conversar
Успокойся,
давай
поговорим
Conversar
o
quê?
Depois
de
tudo
que
você
fez
Что
говорить?
После
всего,
что
вы
сделали
Eu
sei
que
errei,
mas
descobri
Я
знаю,
что
ошибся,
но
я
понял
Você
é
meu
verdadeiro
amor
Ты
моя
настоящая
любовь
Eu
pensei
que
fosse
brincadeira
Я
думал,
что
это
шутка
Que
era
coisa
passageira
Что
это
была
мимолетная
вещь
Mas
descobri
que
amo
você
Но
я
обнаружил,
что
люблю
тебя
Tenta
pelo
menos
entender
Попробуй
хотя
бы
понять.
Mas
você
brincou
comigo
Но
ты
играл
со
мной
Fingiu
o
tempo
todo
ser
o
meu
abrigo
Все
время
притворялся
моим
убежищем.
Mas
só
que
me
traiu
na
nossa
cama
Но
только
он
предал
меня
в
нашей
постели.
E
ainda
tá
jurando
que
me
ama
И
ты
все
еще
клянешься,
что
любишь
меня.
Eu
juro
que
nunca
teve
traição
Клянусь,
у
него
никогда
не
было
предательства.
Foi
só
mal
entendido
numa
ligação
Это
было
просто
недоразумение
в
связи
Não
mente,
eu
sei
que
você
me
enganou
Не
ври,
я
знаю,
что
ты
меня
обманул.
Peguei
no
telefone
uma
mensagem
que
já
deletou
Я
получил
по
телефону
сообщение,
которое
уже
удалил
Pra
mim,
você
não
vale
nada
Для
меня
ты
ничего
не
стоишь
É
tudo
falsidade,
conversa
fiada
Это
все
ложь,
светская
беседа,
Eu
fui
infiel,
te
magoei
Я
был
неверен,
я
причинил
тебе
боль.
Mas
ferindo
você
eu
também
me
machuquei
Но
ранив
тебя,
я
тоже
получил
травму
Como
eu
te
amei
Как
я
любил
тебя
Mas
você
magoou
o
meu
coração
Но
ты
ранил
мое
сердце,
E
agora
vem
aqui
pra
me
pedir
perdão
А
теперь
иди
сюда,
чтобы
попросить
у
меня
прощения.
Sabendo
que
entre
nós
tudo
acabou
Зная,
что
между
нами
все
кончено.
Eu
te
enganei,
mas
tô
completamente
arrependido
Я
обманул
тебя,
но
я
полностью
сожалею
Prometo
nunca
mais
errar
contigo
Я
обещаю
никогда
больше
не
ошибаться
с
тобой.
Você
é
o
meu
verdadeiro
amor
Ты
моя
настоящая
любовь
Fiquei
com
você
somente
por
ficar
Я
остался
с
тобой
только
для
того,
чтобы
остаться.
Fiz
um
monte
de
besteira,
fiz
você
chorar
Я
сделал
кучу
ерунды,
заставил
тебя
плакать.
Mas
eu
descobri,
pra
sempre
vou
te
amar
Но
я
понял,
навсегда
буду
любить
тебя
Porque
pensei
que
fosse
brincadeira
Потому
что
я
думал,
что
это
шутка.
Que
era
coisa
passageira
Что
это
была
мимолетная
вещь
Mas
descobri
que
amo
você
Но
я
обнаружил,
что
люблю
тебя
Tenta
pelo
menos
entender
Попробуй
хотя
бы
понять.
Mas
você
brincou
comigo
Но
ты
играл
со
мной
Fingiu
o
tempo
todo
ser
o
meu
abrigo
Все
время
притворялся
моим
убежищем.
Mas
só
que
me
traiu
na
nossa
cama
Но
только
он
предал
меня
в
нашей
постели.
E
ainda
tá
jurando
que
me
ama
И
ты
все
еще
клянешься,
что
любишь
меня.
Eu
juro
que
nunca
teve
traição
Клянусь,
у
него
никогда
не
было
предательства.
Foi
só
mal
entendido
numa
ligação
Это
было
просто
недоразумение
в
связи
Não
mente,
eu
sei
que
você
me
enganou
Не
ври,
я
знаю,
что
ты
меня
обманул.
Peguei
no
telefone
uma
mensagem
que
já
deletou
Я
получил
по
телефону
сообщение,
которое
уже
удалил
Pra
mim,
você
não
vale
nada
Для
меня
ты
ничего
не
стоишь
É
tudo
falsidade,
conversa
fiada
Это
все
ложь,
светская
беседа,
Eu
fui
infiel,
te
magoei
Я
был
неверен,
я
причинил
тебе
боль.
Mas
ferindo
você
eu
também
me
machuquei
Но
ранив
тебя,
я
тоже
получил
травму
Como
eu
te
amei
Как
я
любил
тебя
Mas
você
magoou
o
meu
coração
Но
ты
ранил
мое
сердце,
E
agora
vem
aqui
pra
me
pedir
perdão
А
теперь
иди
сюда,
чтобы
попросить
у
меня
прощения.
Sabendo
que
entre
nós
tudo
acabou
(acabou
o
nosso
amor)
Зная,
что
между
нами
все
кончено
(наша
любовь
закончилась)
Eu
te
enganei,
mas
tô
completamente
arrependido
Я
обманул
тебя,
но
я
полностью
сожалею
Prometo
nunca
mais
errar
contigo
Я
обещаю
никогда
больше
не
ошибаться
с
тобой.
Você
é
o
meu
verdadeiro
amor
(o
meu
verdadeiro
amor)
Ты
моя
настоящая
любовь
(моя
настоящая
любовь)
Meu
verdadeiro
amor
(você,
é
você)
Моя
настоящая
любовь
(ты,
это
ты)
Mas
você
magoou
o
meu
coração
Но
ты
ранил
мое
сердце,
E
agora
vem
aqui
pra
me
pedir
perdão
(pra
me
pedir
perdão)
И
теперь
иди
сюда,
чтобы
попросить
у
меня
прощения
(чтобы
попросить
у
меня
прощения)
Sabendo
que
entre
nós
tudo
acabou
Зная,
что
между
нами
все
кончено.
Eu
te
enganei
(eu
te
enganei)
Я
обманул
тебя
(я
обманул
тебя)
Prometo
nunca
mais
errar
contigo
Я
обещаю
никогда
больше
не
ошибаться
с
тобой.
Porque
você
é
o
meu
verdadeiro
amor
Потому
что
ты
моя
настоящая
любовь.
Você
é
o
meu
verdadeiro
amor
Ты
моя
настоящая
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caroline Rodrigues De Lima, Rodrigo Rodrigues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.