Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Dá Mais
Es geht nicht mehr
Tudo
começou
quando
você
não
me
quis
mais
Alles
begann,
als
du
mich
nicht
mehr
wolltest
Me
deixou
sozinho
na
escuridão
Mich
allein
in
der
Dunkelheit
gelassen
hast
Não
dá
mais
Es
geht
nicht
mehr
Quero
paz
Ich
will
Frieden
Nada
a
ver,
esgotou
Hat
keinen
Sinn,
es
ist
vorbei
Agora
deixa
tudo
que
passou
pra
traz
Lass
jetzt
alles
Vergangene
hinter
dir
Eu
vivi
sofrendo
há
muito
tempo
por
você
Ich
habe
lange
Zeit
wegen
dir
gelitten
E
hoje
vem
dizendo
que
me
quer
Und
heute
kommst
du
und
sagst,
du
willst
mich
Cara
de
pau
se
arrependeu
Du
Dreiste,
hast
es
bereut
Agora
digo
pra
você
que
quem
não
quer
sou
eu
Jetzt
sage
ich
dir,
dass
ich
derjenige
bin,
der
nicht
will
E
não
importa
se
a
sua
aventura
teve
um
fim
que
você
não
esperava
Und
es
ist
egal,
ob
dein
Abenteuer
ein
Ende
nahm,
das
du
nicht
erwartet
hast
Para
de
mancada
deixa
de
bobeira
Hör
auf
mit
dem
Unsinn,
sei
nicht
albern
Preciso
de
um
amor
que
seja
pra
vida
inteira
Ich
brauche
eine
Liebe,
die
fürs
ganze
Leben
ist
Não
dá
mais
Es
geht
nicht
mehr
Você
me
usou
feriu
meu
coração
Du
hast
mich
benutzt,
mein
Herz
verletzt
Não
dá
mais
Es
geht
nicht
mehr
Pra
que
chorar
viver
na
solidão
Wozu
weinen,
in
Einsamkeit
leben?
Não
dá
mais
Es
geht
nicht
mehr
Vou
encontrar
uma
nova
paixão
Ich
werde
eine
neue
Liebe
finden
Não
dá
mais
Es
geht
nicht
mehr
Você
quem
quis
assim
Du
warst
es,
die
es
so
wollte
Você
quem
deu
o
fim
Du
warst
es,
die
Schluss
gemacht
hat
No
nosso
amor
Mit
unserer
Liebe
Tudo
começou
quando
você
não
me
quis
mais
Alles
begann,
als
du
mich
nicht
mehr
wolltest
Me
deixou
sozinho
na
escuridão
Mich
allein
in
der
Dunkelheit
gelassen
hast
Não
dá
mais
Es
geht
nicht
mehr
Quero
paz
Ich
will
Frieden
Nada
a
ver,
esgotou
Hat
keinen
Sinn,
es
ist
vorbei
Agora
deixa
tudo
que
passou
pra
traz
Lass
jetzt
alles
Vergangene
hinter
dir
Eu
vivi
sofrendo
há
muito
tempo
por
você
Ich
habe
lange
Zeit
wegen
dir
gelitten
E
hoje
vem
dizendo
que
me
quer
Und
heute
kommst
du
und
sagst,
du
willst
mich
Cara
de
pau
se
arrependeu
Du
Dreiste,
hast
es
bereut
Agora
digo
pra
você
que
quem
não
quer
sou
eu
Jetzt
sage
ich
dir,
dass
ich
derjenige
bin,
der
nicht
will
E
não
importa
se
a
sua
aventura
teve
um
fim
que
você
não
esperava
Und
es
ist
egal,
ob
dein
Abenteuer
ein
Ende
nahm,
das
du
nicht
erwartet
hast
Para
de
mancada
deixa
de
bobeira
Hör
auf
mit
dem
Unsinn,
sei
nicht
albern
Preciso
de
um
amor
que
seja
pra
vida
inteira
Ich
brauche
eine
Liebe,
die
fürs
ganze
Leben
ist
Não
dá
mais
Es
geht
nicht
mehr
Você
me
usou
feriu
meu
coração
Du
hast
mich
benutzt,
mein
Herz
verletzt
Não
dá
mais
Es
geht
nicht
mehr
Pra
que
chorar
viver
na
solidão
Wozu
weinen,
in
Einsamkeit
leben?
Não
dá
mais
Es
geht
nicht
mehr
Vou
encontrar
uma
nova
paixão
Ich
werde
eine
neue
Liebe
finden
Não
dá
mais
Es
geht
nicht
mehr
Você
quem
quis
assim
Du
warst
es,
die
es
so
wollte
Você
quem
deu
o
fim
Du
warst
es,
die
Schluss
gemacht
hat
No
nosso
amor
Mit
unserer
Liebe
Não
dá
mais
Es
geht
nicht
mehr
Você
me
usou
feriu
meu
coração
Du
hast
mich
benutzt,
mein
Herz
verletzt
Não
dá
mais
Es
geht
nicht
mehr
Pra
que
chorar
viver
na
solidão
Wozu
weinen,
in
Einsamkeit
leben?
Não
dá
mais
Es
geht
nicht
mehr
Vou
encontrar
uma
nova
paixão
Ich
werde
eine
neue
Liebe
finden
Não
dá
mais
Es
geht
nicht
mehr
Você
quem
quis
assim
Du
warst
es,
die
es
so
wollte
Você
quem
deu
o
fim
Du
warst
es,
die
Schluss
gemacht
hat
No
nosso
amor
Mit
unserer
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ângelo Rosa, Indinho, Rodrigo Rodrigues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.