Nosso Sentimento - Acende o Celular (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nosso Sentimento - Acende o Celular (Ao Vivo)




Acende o Celular (Ao Vivo)
Включи телефон (концертная запись)
Tira a roupa, vai
Снимай одежду, давай,
Tira a roupa, vamo começar a namorar
Снимай одежду, давай начнем целоваться
Shh, quietinho
Тсс, тихо,
Acende o celular, vamo gravar a gente namorando gostoso
Включи телефон, давай запишем, как мы классно любим друг друга
Deixa eu te pegar, te acariciar
Дай мне тебя обнять, поласкать
Cola no meu corpo deixa o fogo te queimar
Прижмись к моему телу, позволь огню тебя сжечь
Eu vou te prender dentro do prazer
Я запру тебя в объятиях наслаждения
Calma que essa noite vai dar eu e você
Спокойно, этой ночью будем только я и ты
Me leva pro céu, faz o teu papel
Вознеси меня до небес, сыграй свою роль
Pode ser no carro ou num quarto de um motel
Это может быть в машине или в номере мотеля
Beija a minha boca, tira a minha roupa
Поцелуй меня в губы, сними с меня одежду
O teu jeito me pegou de jeito e eu estou te amando
Твоя манера меня зацепила, и я люблю тебя
E essa noite o bicho vai pegar, eu estou te amando
И этой ночью мы оторвемся, я люблю тебя
Deita aqui pra gente namorar
Ложись сюда, давай целоваться
E acende o celular
И включи телефон
Pra filmar nós dois fazendo amor
Чтобы снять нас, занимающихся любовью
Depois a gente assiste o que gravou
Потом мы посмотрим, что записали
E salva na memória o sentimento
И сохраним в памяти это чувство
E roda a toalha, fica sensual que é pra eu te ver
И крути полотенцем, будь сексуальной, чтобы я мог тебя видеть
Tipo cena de cine privê, a nossa cama é coisa de cinema (e faz assim)
Как в сцене из приватного кино, наша кровать - это что-то из кино делай так)
Gira, gira, gira, tira a roupa, tira, tira, tira
Крутись, крутись, крутись, снимай одежду, снимай, снимай, снимай
Gira, gira, gira e me deixa louco
Крутись, крутись, крутись и своди меня с ума
Gira, gira, gira, tira a roupa, tira, tira, tira
Крутись, крутись, крутись, снимай одежду, снимай, снимай, снимай
Gira, gira, gira e me deixa louco
Крутись, крутись, крутись и своди меня с ума
Me leva pro céu faz o teu papel
Вознеси меня до небес, сыграй свою роль
Pode ser no carro ou num quarto de um motel
Это может быть в машине или в номере мотеля
Beija a minha boca, tira a minha roupa
Поцелуй меня в губы, сними с меня одежду
O teu jeito me pegou de jeito e eu estou te amando
Твоя манера меня зацепила, и я люблю тебя
E essa noite o bicho vai pegar, eu estou te amando
И этой ночью мы оторвемся, я люблю тебя
Deita aqui pra gente namorar
Ложись сюда, давай целоваться
E acende o celular
И включи телефон
Pra filmar nós dois fazendo amor
Чтобы снять нас, занимающихся любовью
Depois a gente assiste o que gravou
Потом мы посмотрим, что записали
E salva na memória o sentimento
И сохраним в памяти это чувство
E roda a toalha, fica sensual que é pra eu te ver
И крути полотенцем, будь сексуальной, чтобы я мог тебя видеть
Tipo cena de cine privê, a nossa cama e coisa de cinema
Как в сцене из приватного кино, наша кровать - это что-то из кино
(E acende o celular)
включи телефон)
Acende o celular
Включи телефон
Pra filmar nós dois fazendo amor
Чтобы снять нас, занимающихся любовью
Depois a gente assiste o que gravou
Потом мы посмотрим, что записали
E salva na memória o sentimento
И сохраним в памяти это чувство
E roda a toalha, fica sensual que é pra eu te ver
И крути полотенцем, будь сексуальной, чтобы я мог тебя видеть
Tipo cena de cine privê, a nossa cama e coisa de cinema
Как в сцене из приватного кино, наша кровать - это что-то из кино
(Chega aqui, chega aqui)
(Иди сюда, иди сюда)
Gira, gira, gira, tira a roupa, tira, tira, tira (uh, que delícia)
Крутись, крутись, крутись, снимай одежду, снимай, снимай, снимай (ох, как вкусно)
Gira, gira, gira e me deixa louco (pro outro lado, pro outro lado)
Крутись, крутись, крутись и своди меня с ума другую сторону, в другую сторону)
Gira, gira, gira, tira a roupa, tira, tira, tira (bem devagarzinho, tira)
Крутись, крутись, крутись, снимай одежду, снимай, снимай, снимай (очень медленно, снимай)
Gira, gira, gira e me deixa louco
Крутись, крутись, крутись и своди меня с ума
Gira, gira, gira, tira a roupa, tira, tira, tira
Крутись, крутись, крутись, снимай одежду, снимай, снимай, снимай
Gira, gira, gira e me deixa louco
Крутись, крутись, крутись и своди меня с ума





Writer(s): Rodrigo Rodrigues De Carvalho, Samuel Aguera Alvarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.