Nosso Sentimento - Agora Sou Teu Ex - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nosso Sentimento - Agora Sou Teu Ex - Ao Vivo




Quem te ligou?
Кто тебе звонил?
A essa hora da madrugada
В этот час рассвета
E ainda te chamando pelo nome
И все еще зову тебя по имени.
Quem te ligou?
Кто тебе звонил?
Que te deixou tão assustada
Что тебя так напугало.
Tão nervosa desligou o telefone
Так нервно повесил трубку.
Eu posso até morrer de amor
Я могу даже умереть от любви
Mais contigo eu não posso mais ficar
Больше с тобой я больше не могу оставаться
Eu mereço ser respeitado
Я заслуживаю уважения
Vou embora antes de amanhecer
Я ухожу до рассвета.
E levar tudo o que é meu
И забери все, что принадлежит мне.
vou deixar na estante o meu velho retrato
Я просто оставлю на книжной полке свой старый портрет.
pra você lembrar
Просто чтобы ты помнил
Do homem que era teu
От человека, который был твоим.
E que você perdeu
И что ты пропустил
E nunca mais vai ter outro igual
И никогда не будет другого подобного.
Quando ele te ligar esquece a timidez
Когда он звонит тебе, забудь о застенчивости.
Agora eu sou teu ex
Теперь я твой бывший
Pode assumir teu caso de uma vez
Может взять на себя твое дело сразу
Que eu não vou nem esperar amanhecer
Что я даже не буду ждать рассвета.
Meu coração tem pressa de te esquecer
Мое сердце спешит забыть тебя
Quem te ligou (quase quatro da manha)
Кто тебе звонил (почти четыре утра)
A essa hora da madrugada
В этот час рассвета
E ainda te chamando pelo nome
И все еще зову тебя по имени.
Quem te ligou, quem foi que ligou
Кто звонил тебе, кто звонил
Que te deixou tão assustada
Что тебя так напугало.
Tão nervosa desligou o telefone
Так нервно повесил трубку.
Eu posso até morrer de amor
Я могу даже умереть от любви
Mais contigo eu não posso mais ficar
Больше с тобой я больше не могу оставаться
Eu mereço ser respeitado
Я заслуживаю уважения
Quero ouvir vocês
Я хочу услышать от вас, ребята
(Vou embora antes de amanhecer)
ухожу до рассвета)
E levar tudo o que é meu
И забери все, что принадлежит мне.
vou deixar na estante o meu velho retrato
Я просто оставлю на книжной полке свой старый портрет.
pra você lembrar
Просто чтобы ты помнил
Do homem que era teu
От человека, который был твоим.
E que você perdeu
И что ты пропустил
E nunca mais vai ter outro igual
И никогда не будет другого подобного.
Quando ele te ligar esquece a timidez
Когда он звонит тебе, забудь о застенчивости.
Agora eu sou teu ex
Теперь я твой бывший
Pode assumir teu caso de uma vez
Может взять на себя твое дело сразу
Que eu não vou nem esperar nem amanhecer
Что я не буду ни ждать, ни рассвет
Meu coração tem pressa de te esquecer
Мое сердце спешит забыть тебя
pra você lembrar
Просто чтобы ты помнил
Do homem que era teu
От человека, который был твоим.
E que você perdeu
И что ты пропустил
E nunca mais vai ter outro igual
И никогда не будет другого подобного.
Quando ele te ligar esquece a timidez
Когда он звонит тебе, забудь о застенчивости.
Agora eu sou teu ex
Теперь я твой бывший
Pode assumir teu caso de uma vez
Может взять на себя твое дело сразу
Que eu não vou nem esperar nem amanhecer
Что я не буду ни ждать, ни рассвет
Meu coração tem pressa de, te esquecer
Мое сердце спешит забыть тебя
Quem te ligou
Кто тебе звонил





Writer(s): Rodrigo Rodrigues, Rosil Soares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.