Paroles et traduction Nosso Sentimento - Agora Sou Teu Ex - Ao Vivo
Quem
te
ligou?
Кто
тебе
звонил?
A
essa
hora
da
madrugada
В
этот
час
рассвета
E
ainda
te
chamando
pelo
nome
И
все
еще
зову
тебя
по
имени.
Quem
te
ligou?
Кто
тебе
звонил?
Que
te
deixou
tão
assustada
Что
тебя
так
напугало.
Tão
nervosa
desligou
o
telefone
Так
нервно
повесил
трубку.
Eu
posso
até
morrer
de
amor
Я
могу
даже
умереть
от
любви
Mais
contigo
eu
não
posso
mais
ficar
Больше
с
тобой
я
больше
не
могу
оставаться
Eu
mereço
ser
respeitado
Я
заслуживаю
уважения
Vou
embora
antes
de
amanhecer
Я
ухожу
до
рассвета.
E
levar
tudo
o
que
é
meu
И
забери
все,
что
принадлежит
мне.
Só
vou
deixar
na
estante
o
meu
velho
retrato
Я
просто
оставлю
на
книжной
полке
свой
старый
портрет.
Só
pra
você
lembrar
Просто
чтобы
ты
помнил
Do
homem
que
era
teu
От
человека,
который
был
твоим.
E
que
você
perdeu
И
что
ты
пропустил
E
nunca
mais
vai
ter
outro
igual
И
никогда
не
будет
другого
подобного.
Quando
ele
te
ligar
esquece
a
timidez
Когда
он
звонит
тебе,
забудь
о
застенчивости.
Agora
eu
sou
teu
ex
Теперь
я
твой
бывший
Pode
assumir
teu
caso
de
uma
vez
Может
взять
на
себя
твое
дело
сразу
Que
eu
não
vou
nem
esperar
amanhecer
Что
я
даже
не
буду
ждать
рассвета.
Meu
coração
tem
pressa
de
te
esquecer
Мое
сердце
спешит
забыть
тебя
Quem
te
ligou
(quase
quatro
da
manha)
Кто
тебе
звонил
(почти
четыре
утра)
A
essa
hora
da
madrugada
В
этот
час
рассвета
E
ainda
te
chamando
pelo
nome
И
все
еще
зову
тебя
по
имени.
Quem
te
ligou,
quem
foi
que
ligou
Кто
звонил
тебе,
кто
звонил
Que
te
deixou
tão
assustada
Что
тебя
так
напугало.
Tão
nervosa
desligou
o
telefone
Так
нервно
повесил
трубку.
Eu
posso
até
morrer
de
amor
Я
могу
даже
умереть
от
любви
Mais
contigo
eu
não
posso
mais
ficar
Больше
с
тобой
я
больше
не
могу
оставаться
Eu
mereço
ser
respeitado
Я
заслуживаю
уважения
Quero
ouvir
vocês
Я
хочу
услышать
от
вас,
ребята
(Vou
embora
antes
de
amanhecer)
(Я
ухожу
до
рассвета)
E
levar
tudo
o
que
é
meu
И
забери
все,
что
принадлежит
мне.
Só
vou
deixar
na
estante
o
meu
velho
retrato
Я
просто
оставлю
на
книжной
полке
свой
старый
портрет.
Só
pra
você
lembrar
Просто
чтобы
ты
помнил
Do
homem
que
era
teu
От
человека,
который
был
твоим.
E
que
você
perdeu
И
что
ты
пропустил
E
nunca
mais
vai
ter
outro
igual
И
никогда
не
будет
другого
подобного.
Quando
ele
te
ligar
esquece
a
timidez
Когда
он
звонит
тебе,
забудь
о
застенчивости.
Agora
eu
sou
teu
ex
Теперь
я
твой
бывший
Pode
assumir
teu
caso
de
uma
vez
Может
взять
на
себя
твое
дело
сразу
Que
eu
não
vou
nem
esperar
nem
amanhecer
Что
я
не
буду
ни
ждать,
ни
рассвет
Meu
coração
tem
pressa
de
te
esquecer
Мое
сердце
спешит
забыть
тебя
Só
pra
você
lembrar
Просто
чтобы
ты
помнил
Do
homem
que
era
teu
От
человека,
который
был
твоим.
E
que
você
perdeu
И
что
ты
пропустил
E
nunca
mais
vai
ter
outro
igual
И
никогда
не
будет
другого
подобного.
Quando
ele
te
ligar
esquece
a
timidez
Когда
он
звонит
тебе,
забудь
о
застенчивости.
Agora
eu
sou
teu
ex
Теперь
я
твой
бывший
Pode
assumir
teu
caso
de
uma
vez
Может
взять
на
себя
твое
дело
сразу
Que
eu
não
vou
nem
esperar
nem
amanhecer
Что
я
не
буду
ни
ждать,
ни
рассвет
Meu
coração
tem
pressa
de,
te
esquecer
Мое
сердце
спешит
забыть
тебя
Quem
te
ligou
Кто
тебе
звонил
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Rodrigues, Rosil Soares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.