Nosso Sentimento - Agora Sou Teu Ex - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nosso Sentimento - Agora Sou Teu Ex




Agora Sou Teu Ex
Теперь я твой бывший
Quem te ligou
Кто тебе звонил
A essa hora da madrugada
В такой час?
E ainda te chamando pelo nome
И назвал тебя по имени?
Quem te ligou
Кто тебе звонил?
Que te deixou tão assustada
Кто тебя так напугал,
Tão nervosa desligou o telefone.
Что ты, нервничая, бросила трубку.
Eu posso até morrer de amor
Я могу даже умереть от любви,
Mais contigo eu não posso mais ficar
Но больше не могу с тобой оставаться.
Eu mereço ser respeitado
Я заслуживаю уважения.
Vou embora antes de amanhecer
Я уйду до рассвета
E levar tudo o que é meu
И заберу все, что принадлежит мне.
vou deixar na estante o meu velho retrato
Оставлю только на полке свой старый портрет,
pra você lembrar
Чтобы ты помнила
Do homem que era teu
Мужчину, который был твоим,
E que você perdeu
И которого ты потеряла.
E nunca mais vai ter outro igual
И другого такого у тебя никогда не будет.
Quando ele te ligar esquece a timidez
Когда он тебе позвонит, забудь о стеснении,
Agora eu sou teu ex
Теперь я твой бывший.
Pode assumir teu caso de uma vez
Можешь спокойно встречаться с ним,
Que eu não vou nem esperar amanhecer.
Я даже не буду ждать рассвета.
Meu coração tem pressa de te esquecer.
Мое сердце хочет поскорее тебя забыть.
Quem te ligou (quase quatro da manha)
Кто тебе звонил (почти в четыре утра)?
A essa hora da madrugada
В такой час?
E ainda te chamando pelo nome
И назвал тебя по имени?
Quem te ligou, quem foi que ligou
Кто тебе звонил? Кто это был?
Que te deixou tão assustada
Кто тебя так напугал,
Tão nervosa desligou o telefone.
Что ты, нервничая, бросила трубку?
Eu posso até morrer de amor
Я могу даже умереть от любви,
Mais contigo eu não posso mais ficar
Но больше не могу с тобой оставаться.
Eu mereço ser respeitado
Я заслуживаю уважения.
Vou embora antes de amanhecer
Я уйду до рассвета
E levar tudo o que é meu
И заберу все, что принадлежит мне.
vou deixar na estante o meu velho retrato
Оставлю только на полке свой старый портрет,
pra você lembrar Do homem que era teu
Чтобы ты помнила мужчину, который был твоим,
E que você perdeu
И которого ты потеряла.
E nunca mais vai ter outro igual
И другого такого у тебя никогда не будет.
Quando ele te ligar esquece a timidez
Когда он тебе позвонит, забудь о стеснении,
Agora eu sou teu ex
Теперь я твой бывший.
Pode assumir teu caso de uma vez
Можешь спокойно встречаться с ним,
Que eu não vou nem esperar nem amanhecer.
Я даже не буду ждать рассвета.
Meu coração tem pressa de te esquecer. (2 vezes)
Мое сердце хочет поскорее тебя забыть. (2 раза)
Quem te ligou...
Кто тебе звонил...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.