Nosso Sentimento - Fora da Lei - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nosso Sentimento - Fora da Lei - Ao Vivo




Fora da Lei - Ao Vivo
Вне закона - Живое выступление
Fora da lei
Вне закона
Assim, assim
Вот так, вот так
Coisa de pele, beijo na boca
Химия кожи, поцелуи
Fazendo loucura tirando a roupa
Сходим с ума, срывая одежду
No meio da rua, sem ter hora e nem lugar
Посреди улицы, не думая о времени и месте
Eu sei que pro mundo isso é pecado
Я знаю, для мира это грех
Eu tenho mulher e você namorado
У меня есть жена, а у тебя парень
Mas acontece que o tesão manda na gente
Но страсть управляет нами
Me diz, quem nunca traiu por atração
Скажи мне, кто не изменял, поддавшись влечению
Quem nunca dividiu pra dois um coração
Кто не делил одно сердце на двоих
Quem nunca viveu um relacionamento a três
Кто не жил в отношениях на троих
Não existe ninguém pra atirar a primeira pedra
Ни у кого нет права бросать первый камень
Eu aceito ser o seu ficante
Я согласен быть твоим любовником
Você aceita o seu lugar de amante
Ты принимаешь свое место любовницы
E assim a gente vai vivendo
И так мы живем
Esse amor fora da lei
Этой любовью вне закона
Cheio de segredo e perigoso
Полной секретов и опасностей
Esse nosso amor bandido é tão gostoso
Эта наша запретная любовь такая сладкая
Todo mundo viveu ou passou por isso
Каждый с этим сталкивался
Quem não se aventurou fora do compromisso
Кто не пускался в авантюры, нарушая обещания
Se entregou fora de casa, sem querer pulou a cerca
Сдавался вне дома, не желая того перепрыгивал через забор
E não conseguiu voltar
И не мог вернуться
Nosso caso é desse jeito mas vai ser pra sempre
Наш случай именно такой, но это будет длиться вечно
Essa coisa proibida é o que completa a gente
Эта запретная вещь - то, что делает нас целостными
Vão dizer que isso e errado ter amante, namorado
Будут говорить, что это неправильно - иметь любовницу, любовника
que hoje é tão comum e nós somos apenas mais um
Но сегодня это так распространено, и мы всего лишь одни из многих
Canta nosso sentimento
Поет наше чувство
Coisa de pele, beijo na boca
Химия кожи, поцелуи
Fazendo loucura tirando a roupa
Сходим с ума, срывая одежду
No meio da rua, sem ter hora e nem lugar
Посреди улицы, не думая о времени и месте
Eu sei que pro mundo isso é pecado
Я знаю, для мира это грех
Eu tenho mulher e você namorado
У меня есть жена, а у тебя парень
Mas acontece que o tesão manda na gente
Но страсть управляет нами
Me diz, quem nunca traiu por atração
Скажи мне, кто не изменял, поддавшись влечению
Quem nunca dividiu pra dois um coração
Кто не делил одно сердце на двоих
Quem nunca viveu um relacionamento a três
Кто не жил в отношениях на троих
Não existe ninguém pra atirar a primeira pedra
Ни у кого нет права бросать первый камень
Eu aceito ser o seu ficante
Я согласен быть твоим любовником
Você aceita o seu lugar de amante
Ты принимаешь свое место любовницы
E assim a gente vai vivendo
И так мы живем
Esse amor fora da lei
Этой любовью вне закона
Cheio de segredo e perigoso
Полной секретов и опасностей
Esse nosso amor bandido
Эта наша запретная любовь
É tão gostoso, gosotso
Такая сладкая, сладкая
(Todo mundo viveu ou passou por isso)
(Каждый с этим сталкивался)
Quem não se aventurou fora do compromisso
Кто не пускался в авантюры, нарушая обещания
Se entregou fora de casa, sem querer pulou a cerca
Сдавался вне дома, не желая того перепрыгивал через забор
E não conseguiu voltar, não, não
И не мог вернуться, нет, нет
Nosso caso é desse jeito mas vai ser pra sempre
Наш случай именно такой, но это будет длиться вечно
Essa coisa proibida é o que completa a gente
Эта запретная вещь - то, что делает нас целостными
Vão dizer que isso e errado ter amante, namorado
Будут говорить, что это неправильно - иметь любовницу, любовника
que hoje é tão comum e nós somos apenas mais um
Но сегодня это так распространено, и мы всего лишь одни из многих
(Todo mundo viveu ou passou por isso)
(Каждый с этим сталкивался)
Quem não se aventurou fora do compromisso
Кто не пускался в авантюры, нарушая обещания
Se entregou fora de casa, sem querer pulou a cerca
Сдавался вне дома, не желая того перепрыгивал через забор
E não conseguiu voltar, não, não
И не мог вернуться, нет, нет
Nosso caso é desse jeito mas vai ser pra sempre
Наш случай именно такой, но это будет длиться вечно
Essa coisa proibida é o que completa a gente
Эта запретная вещь - то, что делает нас целостными
Vão dizer que isso e errado ter amante, namorado
Будут говорить, что это неправильно - иметь любовницу, любовника
que hoje é tão comum e nós somos apenas mais um
Но сегодня это так распространено, и мы всего лишь одни из многих
Quem nunca traiu (quem nunca traiu)
Кто никогда не изменял (кто никогда не изменял)
dando um calor gente, eu vou tirar o óculos
Жарко становится, ребята, я сниму очки
Pra me enganar um pouquinho, na verdade
Чтобы немного обмануть себя, на самом деле
dando vontade de tirar a camisa
Хочется снять рубашку





Writer(s): Rodrigo Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.