Paroles et traduction Nosso Sentimento - Namoro Escondido - Ao Vivo
Namoro Escondido - Ao Vivo
Secret Dating - Live
Pra
quem
gosta
de
namorar
escondido
For
those
who
like
to
date
in
secret
É
melhor
esconder
essa
nossa
paixão
It's
better
to
hide
our
passion
Não
precisa
ninguém
saber
No
one
needs
to
know
Vão
querer
te
julgar,
vão
até
te
dizer
They'll
want
to
judge
you,
they'll
even
tell
you
Que
eu
vou
te
fazer
sofrer
That
I'm
going
to
make
you
suffer
E
se
alguém
perguntar,
você
pode
negar
And
if
someone
asks,
you
can
deny
it
Que
eu
também
vou
dizer
que
não
I
will
also
say
no
Porque
se
a
gente
afirmar,
vão
até
inventar
Because
if
we
admit
it,
they'll
even
invent
Que
eu
já
tenho
outra
relação
That
I
already
have
another
relationship
Quando
a
gente
era
feliz,
o
mundo
inteiro
fez
fofoca
When
we
were
happy,
the
whole
world
gossiped
Inventaram
até
que
eu
passei
com
outra
em
tua
porta
They
even
made
up
that
I
passed
by
your
door
with
someone
else
Era
intriga,
era
inveja,
era
tanta
confusão
It
was
intrigue,
it
was
envy,
it
was
so
much
confusion
Que
a
gente
separou
That
we
broke
up
Mas
agora
tudo
bem,
graças
a
Deus
tá
resolvido
But
now
everything
is
fine,
thank
God
it's
resolved
É
por
isso
que
é
melhor
ficar
contigo
escondido
That's
why
it's
better
to
stay
with
you
in
secret
Pra
nenhuma
outra
pessoa
se
envolver
na
relação
So
that
no
one
else
gets
involved
in
the
relationship
(E
acabar
com
nosso
amor)
(And
end
our
love)
E
acabar
com
nosso
amor
And
end
our
love
(Não
vamos
deixar
ninguém
saber)
(We
won't
let
anyone
know)
(Não
vamos
deixar
ninguém
notar)
(We
won't
let
anyone
notice)
É
melhor
deixar
tudo
em
segredo,
eu
confesso
que
morro
de
medo
It's
better
to
keep
it
a
secret,
I
confess
I'm
terrified
Da
gente
(terminar)
Of
us
(breaking
up)
Não
vamos
deixar
ninguém
saber
We
won't
let
anyone
know
Não
vamos
deixar
(ninguém
notar)
We
won't
let
(anyone
notice)
É
melhor
namorar
escondido,
é
gostoso
o
amor
proibido
It's
better
to
date
in
secret,
forbidden
love
is
so
good
(Nada
vai
nós
separar)
(Nothing
will
separate
us)
Nada
vai,
é
melhor
esconder
Nothing
will,
it's
better
to
hide
(Essa
nossa
paixão)
(Our
passion)
Não
precisa
ninguém
saber
No
one
needs
to
know
Vão
querer
te
julgar,
vão
até
te
dizer
They'll
want
to
judge
you,
they'll
even
tell
you
Que
eu
vou
te
fazer
sofrer
That
I'm
going
to
make
you
suffer
E
se
alguém
perguntar,
você
pode
negar
And
if
someone
asks,
you
can
deny
it
Que
eu
também
vou
dizer
que
não
I
will
also
say
no
Porque
se
a
gente
afirmar,
(vão
até
inventar)
Because
if
we
admit
it,
(they'll
even
invent)
Que
eu
já
tenho
outra
relação
(vem!)
That
I
already
have
another
relationship
(come
on!)
(Quando
a
gente
era
feliz,
o
mundo
inteiro
fez
fofoca)
(When
we
were
happy,
the
whole
world
gossiped)
Inventaram
até
que
eu
(passei
com
outra
em
tua
porta)
They
even
made
up
that
I
(passed
by
your
door
with
someone
else)
Era
intriga,
era
inveja,
era
tanta
confusão
It
was
intrigue,
it
was
envy,
it
was
so
much
confusion
Que
a
gente
separou
That
we
broke
up
Mas
agora
tudo
bem,
(graças
a
Deus
tá
resolvido)
But
now
everything
is
fine,
(thank
God
it's
resolved)
É
por
isso
que
é
melhor...
That's
why
it's
better...
Pra
nenhuma
outra
pessoa
se
envolver
na
relação
So
that
no
one
else
gets
involved
in
the
relationship
(E
acabar
com
nosso
amor)
(And
end
our
love)
E
acabar
com
nosso
amor
And
end
our
love
Não
vamos
deixar
ninguém
saber
(ninguém
saber)
We
won't
let
anyone
know
(anyone
know)
Não
vamos
deixar
ninguém
notar
We
won't
let
anyone
notice
É
melhor
deixar
tudo
em
segredo,
eu
confesso
que
morro
de
medo
It's
better
to
keep
it
a
secret,
I
confess
I'm
terrified
Da
gente
terminar
Of
us
ending
Não
vamos
deixar
ninguém
saber
We
won't
let
anyone
know
Não
vamos
deixar
ninguém
notar
We
won't
let
anyone
notice
É
melhor
namorar
escondido,
é
gostoso
o
amor
proibido
It's
better
to
date
in
secret,
forbidden
love
is
so
good
Nada
vai
nós
separar
Nothing
will
separate
us
Não
vamos
deixar
ninguém
saber
(ninguém
saber)
We
won't
let
anyone
know
(anyone
know)
Não
vamos
deixar
ninguém
notar
We
won't
let
anyone
notice
É
melhor
deixar
tudo
em
segredo,
eu
confesso
que
morro
de
medo
It's
better
to
keep
it
a
secret,
I
confess
I'm
terrified
Da
gente
terminar
Of
us
ending
Não
vamos
deixar
ninguém
saber
We
won't
let
anyone
know
Não
vamos
deixar
ninguém
notar
We
won't
let
anyone
notice
É
melhor
namorar
escondido
It's
better
to
date
in
secret
É
gostoso,
nada
vai
nós
separar
It's
good,
nothing
will
separate
us
Nada
vai
nós
separar
Nothing
will
separate
us
Muito
namoro
escondido
pra
vocês!
A
lot
of
secret
dating
to
you
guys!
Galera,
muito
obrigado,
muito
obrigado!
Guys,
thank
you
very
much,
thank
you
very
much!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Pereira Da Silva, Fabiano Dos Anjos, Rodrigo Rodrigues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.