Nosso Sentimento - Papel de Homem (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nosso Sentimento - Papel de Homem (Ao Vivo)




Esse é o Nosso Sentimento
Это Наши Чувства,
Eu fiz meu papel de homem!
Я сделал свою роль человек!
Eu não errado, nem vou me sentir culpado
Я не я не прав, не буду чувствовать себя виноватым
Se você tinha namorado
Если у вас бойфренд
Por que bateu no meu portão?
За что попал в мои ворота?
Não tem jeito quando o amor não perfeito
Ничего не поделаешь, когда любовь не сгорит идеально подходит
Vem outro cara e faz direito
Приходит другой парень и делает юриспруденция
E sai roubando coração
И выходит, украв сердце
Ele descobriu tudo entre a gente
Он понял все между нами,
Até da vez que se sentiu carente
Даже от того, что чувствовал себя не хватает
Que me procurou, me desejou, querendo cama
Что я искала, я хотела, желая кровать
E bem na hora do prazer, disse que me ama
И как раз вовремя, удовольствия, сказал, что любит меня
Não deixa ele vim tomar partido
Не оставляет он пришел занять сторону
E nem tira satisfação comigo
И ни прокладки удовлетворение со мной
Que eu vou brigar, não vou gostar, tu me conhece
Я буду бороться, я не буду любить, ты знаешь меня
E todo mundo sabe que você merece mais
И каждый знает, что вы заслуживаете больше
Porque ele ai nem te completa
Потому, что он увы, ни тебя полная
Não deu assistência, sofreu consequência
Не оказывали помощь, пострадал в результате
Perdeu e foi traído por incompetência
Проиграл и был предан за некомпетентности
Ela me pediu amor, eu sou fora da lei não neguei amor, eu dei
Она попросила меня любви, я вне закона, я не любовь, я дал
Foi na minha casa pra matar a fome
Был в моем доме тебя убить голод
Dei tudo que ela quis fiz meu papel de homem
Я дал все, что он хотел, я сделал, моя роль человека
Ela me pediu amor e eu sou fora da lei
Она попросила меня любовь, и я-вне закона
Não neguei amor, eu dei
Не, я любовь, я дал
Eu não estou errado (Canta Nosso Sentimento)
Я не ошибаюсь (Поет Наши Чувства)
E nem vou me sentir culpado
И не буду чувствовать себя виноватым
Se você tinha namorado
Если у вас бойфренд
Por que bateu no meu portão? No meu portão?
За что попал в мои ворота? В мои ворота?
Não tem jeito quando o amor não perfeito
Ничего не поделаешь, когда любовь не сгорит идеально подходит
Vem outro cara e faz direito
Приходит другой парень и делает юриспруденция
É o tal ladrão de coração, ladrão de coração
Такой вор, сердце, сердце похитителя
E ele descobriu tudo entre a gente
И он понял все между нами,
Até da vez que se sentiu carente
Даже от того, что чувствовал себя не хватает
Que me procurou, me desejou, querendo cama
Что я искала, я хотела, желая кровать
E bem na hora do prazer, disse que me ama
И как раз вовремя, удовольствия, сказал, что любит меня
Não deixa ele vim tomar partido
Не оставляет он пришел занять сторону
E nem tira satisfação comigo
И ни прокладки удовлетворение со мной
Que eu vou brigar, não vou gostar, tu me conhece
Я буду бороться, я не буду любить, ты знаешь меня
E todo mundo sabe que você merece mais
И каждый знает, что вы заслуживаете больше
Porque ele ai nem te completa
Потому, что он увы, ни тебя полная
Não deu assistência, sofreu consequência
Не оказывали помощь, пострадал в результате
Perdeu e foi traído por incompetência
Проиграл и был предан за некомпетентности
Ela me pediu amor, eu sou fora da lei não neguei amor, eu dei
Она попросила меня любви, я вне закона, я не любовь, я дал
Foi na minha casa pra matar a fome
Был в моем доме тебя убить голод
Dei tudo que ela quis fiz meu papel de homem
Я дал все, что он хотел, я сделал, моя роль человека
Ela me pediu amor e eu sou fora da lei
Она попросила меня любовь, и я-вне закона
Não neguei amor, eu sou fora da lei
Не, я любовь, я вне закона
Não deu assistência, sofreu consequência (meu amor eu dei)
Не оказывали помощь, пережил следствие (моя любовь я дал)
Perdeu e foi traído por incompetência
Проиграл и был предан за некомпетентности
Ela me pediu amor, eu sou fora da lei não neguei amor, eu dei
Она попросила меня любви, я вне закона, я не любовь, я дал
Foi na minha casa pra matar a fome
Был в моем доме тебя убить голод
Dei tudo que ela quis fiz meu papel de homem
Я дал все, что он хотел, я сделал, моя роль человека
Ela me pediu amor e eu sou fora da lei
Она попросила меня любовь, и я-вне закона
Não neguei amor, eu dei
Не, я любовь, я дал
O meu amor eu dei
Мою любовь я дал
Fiz meu papel de homem (de homem)
Сделал мой бумажный человек (человек)





Writer(s): Fabiano Dos Anjos, Rodrigo Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.