Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
gente
se
beijou
Wir
haben
uns
geküsst
A
gente
foi
pra
cama
no
primeiro
encontro
Wir
sind
beim
ersten
Treffen
miteinander
ins
Bett
gegangen
Sem
saber
se
tava
pronto
Ohne
zu
wissen,
ob
wir
bereit
waren
A
gente
nem
ligou
Es
war
uns
egal
Se
tinha
alguém
olhando
do
lado
de
fora
Ob
jemand
draußen
zusah
Porque
o
fogo
tava
a
mil
por
hora
Denn
das
Feuer
brannte
lichterloh
Foi
pele
na
pele
Es
war
Haut
an
Haut
A
gente
nem
se
protegeu
do
sentimento
Wir
haben
uns
nicht
einmal
vor
dem
Gefühl
geschützt
Pele
na
pele
Haut
an
Haut
Foi
amor
e
foi
loucura
ao
mesmo
tempo
Es
war
Liebe
und
Wahnsinn
zugleich
Pele
na
pele
Haut
an
Haut
Mas
quem
nunca
fez
amor
despreparado
Aber
wer
hat
noch
nie
unvorbereitet
Liebe
gemacht
Pele
na
pele
Haut
an
Haut
Então
não
julgue
pra
depois
não
ser
julgado
Also
urteile
nicht,
um
später
nicht
verurteilt
zu
werden
Pele
na
pele
Haut
an
Haut
Mas
fiquei
apaixonado
Aber
ich
habe
mich
verliebt
Com
muita
loucura,
com
pouca
vergonha
Mit
viel
Wahnsinn,
mit
wenig
Scham
Sem
muita
frescura,
mordida
na
fronha
Ohne
viel
Getue,
Bisse
ins
Kissen
Assim
que
a
gente
fez
amor
So
haben
wir
Liebe
gemacht
Assim
que
a
gente
fez
amor
So
haben
wir
Liebe
gemacht
Puxando
o
cabelo,
com
o
corpo
arranhado
Haare
ziehend,
mit
zerkratztem
Körper
Com
o
rosto
vermelho
de
tanto
pecado
Mit
rotem
Gesicht
von
so
viel
Sünde
Assim
que
a
gente
fez
amor
So
haben
wir
Liebe
gemacht
Assim
que
a
gente
fez
amor
So
haben
wir
Liebe
gemacht
Por
isso
que
eu
fiquei
apaixonado
(Canta
Nosso
Sentimento)
Deshalb
habe
ich
mich
verliebt
(Singt
Nosso
Sentimento)
A
gente
se
beijou
Wir
haben
uns
geküsst
A
gente
foi
pra
cama
no
primeiro
encontro
Wir
sind
beim
ersten
Treffen
miteinander
ins
Bett
gegangen
Sem
saber
se
tava
pronto
Ohne
zu
wissen,
ob
wir
bereit
waren
(A
gente
nem
ligou)
(Es
war
uns
egal)
Se
tinha
alguém
olhando
do
lado
de
fora
Ob
jemand
draußen
zusah
Porque
o
fogo
tava
a
mil
por
hora
Denn
das
Feuer
brannte
lichterloh
Foi
pele
na
pele
Es
war
Haut
an
Haut
A
gente
nem
se
protegeu
do
sentimento
Wir
haben
uns
nicht
einmal
vor
dem
Gefühl
geschützt
Pele
na
pele
Haut
an
Haut
Foi
amor
e
foi
loucura
ao
mesmo
tempo
Es
war
Liebe
und
Wahnsinn
zugleich
(Foi
pele
na
pele)
Pele
na
pele
(Es
war
Haut
an
Haut)
Haut
an
Haut
Mas
quem
nunca
fez
amor
despreparado
Aber
wer
hat
noch
nie
unvorbereitet
Liebe
gemacht
Pele
na
pele
Haut
an
Haut
Então
não
julgue
pra
depois
não
ser
julgado
Also
urteile
nicht,
um
später
nicht
verurteilt
zu
werden
Pele
na
pele
Haut
an
Haut
Mas
fiquei,
eu
fiquei
apaixonado
Aber
ich
habe
mich,
ich
habe
mich
verliebt
Com
muita
loucura,
com
pouca
vergonha
Mit
viel
Wahnsinn,
mit
wenig
Scham
Sem
muita
frescura,
mordida
na
fronha
Ohne
viel
Getue,
Bisse
ins
Kissen
Assim
que
a
gente
fez
amor
So
haben
wir
Liebe
gemacht
Assim
que
a
gente
fez
amor
So
haben
wir
Liebe
gemacht
Puxando
o
cabelo,
com
o
corpo
arranhado
Haare
ziehend,
mit
zerkratztem
Körper
Com
o
rosto
vermelho
de
tanto
pecado
Mit
rotem
Gesicht
von
so
viel
Sünde
Assim
que
a
gente
fez
amor
So
haben
wir
Liebe
gemacht
Assim
que
a
gente
fez
amor
So
haben
wir
Liebe
gemacht
Com
muita
loucura,
com
pouca
vergonha
Mit
viel
Wahnsinn,
mit
wenig
Scham
Sem
muita
frescura,
mordida
na
fronha
Ohne
viel
Getue,
Bisse
ins
Kissen
Assim
que
a
gente
fez
amor
So
haben
wir
Liebe
gemacht
Assim
que
a
gente
fez
amor
So
haben
wir
Liebe
gemacht
Puxando
o
cabelo,
com
o
corpo
arranhado
Haare
ziehend,
mit
zerkratztem
Körper
Com
o
rosto
vermelho
de
tanto
pecado
Mit
rotem
Gesicht
von
so
viel
Sünde
Assim
que
a
gente
fez
o
amor
gostoso
So
haben
wir
heiße
Liebe
gemacht
Assim
que
a
gente
fez
amor
So
haben
wir
Liebe
gemacht
Por
isso
que
eu
fiquei
apaixonado
Deshalb
habe
ich
mich
verliebt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Rodrigues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.