Nosso Sentimento - Pele na Pele - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nosso Sentimento - Pele na Pele




Pele na Pele
Skin on Skin
A gente se beijou
We kissed
A gente foi pra cama no primeiro encontro
We went to bed on the first date
Sem saber se tava pronto
Without knowing if we were ready
A gente nem ligou
We didn't even care
Se tinha alguém olhando do lado de fora
If someone was watching from outside
Porque o fogo tava a mil por hora
Because the fire was burning hot
Foi pele na pele
It was skin on skin
A gente nem se protegeu do sentimento
We didn't even protect ourselves from the feeling
Pele na pele
Skin on skin
Foi amor e foi loucura ao mesmo tempo
It was love and it was madness at the same time
Pele na pele
Skin on skin
Mas quem nunca fez amor despreparado
But who hasn't made love unprepared?
Pele na pele
Skin on skin
Então não julgue pra depois não ser julgado
So don't judge so you won't be judged
Pele na pele
Skin on skin
Mas fiquei apaixonado
But I fell in love
Com muita loucura, com pouca vergonha
With a lot of madness, with little shame
Sem muita frescura, mordida na fronha
Without much fuss, bite on the pillowcase
Assim que a gente fez amor
That's how we made love
Assim que a gente fez amor
That's how we made love
Puxando o cabelo, com o corpo arranhado
Pulling hair, scratched body
Com o rosto vermelho de tanto pecado
With a red face from so much sin
Assim que a gente fez amor
That's how we made love
Assim que a gente fez amor
That's how we made love
Por isso que eu fiquei apaixonado (Canta Nosso Sentimento)
That's why I fell in love (Sings Nosso Sentimento)
A gente se beijou
We kissed
A gente foi pra cama no primeiro encontro
We went to bed on the first date
Sem saber se tava pronto
Without knowing if we were ready
(A gente nem ligou)
(We didn't even care)
Se tinha alguém olhando do lado de fora
If someone was watching from outside
Porque o fogo tava a mil por hora
Because the fire was burning hot
Foi pele na pele
It was skin on skin
A gente nem se protegeu do sentimento
We didn't even protect ourselves from the feeling
Pele na pele
Skin on skin
Foi amor e foi loucura ao mesmo tempo
It was love and it was madness at the same time
(Foi pele na pele) Pele na pele
(It was skin on skin) Skin on skin
Mas quem nunca fez amor despreparado
But who hasn't made love unprepared?
Pele na pele
Skin on skin
Então não julgue pra depois não ser julgado
So don't judge so you won't be judged
Pele na pele
Skin on skin
Mas fiquei, eu fiquei apaixonado
But I stayed, I fell in love
Com muita loucura, com pouca vergonha
With a lot of madness, with little shame
Sem muita frescura, mordida na fronha
Without much fuss, bite on the pillowcase
Assim que a gente fez amor
That's how we made love
Assim que a gente fez amor
That's how we made love
Puxando o cabelo, com o corpo arranhado
Pulling hair, scratched body
Com o rosto vermelho de tanto pecado
With a red face from so much sin
Assim que a gente fez amor
That's how we made love
Assim que a gente fez amor
That's how we made love
Com muita loucura, com pouca vergonha
With a lot of madness, with little shame
Sem muita frescura, mordida na fronha
Without much fuss, bite on the pillowcase
Assim que a gente fez amor
That's how we made love
Assim que a gente fez amor
That's how we made love
Puxando o cabelo, com o corpo arranhado
Pulling hair, scratched body
Com o rosto vermelho de tanto pecado
With a red face from so much sin
Assim que a gente fez o amor gostoso
That's how we made sweet love
Assim que a gente fez amor
That's how we made love
Por isso que eu fiquei apaixonado
That's why I fell in love





Writer(s): Rodrigo Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.