Nosso Sentimento - Sem Você (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nosso Sentimento - Sem Você (Ao Vivo)




Sem Você (Ao Vivo)
Without You (Live)
Depois que me pediu separação
Since you asked me to leave,
Vivo chorando
I cry all the time,
tem bastante tempo
It's been a long time now,
E o tempo não me curando
And time's not healing me.
Sem ela, sem ela
Without you, without you
Beijei outra pessoa
I kissed someone else,
Mas minha boca não gostou
But my mouth didn't like it,
Deitei em outra cama
I lay in another bed,
Meu corpo não se acostumou
But my body didn't get used to it.
Sem ela, sem ela
Without you, without you
Tua ausência conseguiu me destruir
Your absence managed to destroy me,
E até hoje passo noites sem dormir
And to this day I spend nights without sleeping.
Dentro do quarto carente
In my needy room,
Lembrando do amor da gente
Reminiscing about our love.
tentei ignorar meu coração
I've tried to ignore my heart,
Fiz de tudo e não achei a solução
I've done everything and haven't found the solution,
De me tirar da loucura
To get me out of this insanity,
Dessa doença sem cura
This incurable disease,
Que é a solidão, solidão
That is loneliness, loneliness.
Sem você
Without you
Não pra seguir em frente e viver
I can't go on, I can't live,
Me entreguei à depressão sem você
Without you, I've given in to depression,
Olha a que ponto eu cheguei
Look how far I've come,
muito mal sem você
I'm so bad without you.
O meu coração parou de bater
My heart's stopped beating,
Solidão me fazendo sofrer
Loneliness is making me suffer,
Olha a que ponto eu cheguei
Look how far I've come,
muito mal sem você
I'm so bad without you.
Tua ausência conseguiu me destruir
Your absence managed to destroy me,
E até hoje passo noites sem dormir
And to this day I spend nights without sleeping.
Dentro do quarto carente
In my needy room,
Lembrando do amor da gente
Reminiscing about our love.
tentei ignorar meu coração
I've tried to ignore my heart,
Fiz de tudo e não achei a solução
I've done everything and haven't found the solution,
De me tirar da loucura
To get me out of this insanity,
Dessa doença sem cura
This incurable disease,
Que é a solidão, solidão
That is loneliness, loneliness.
Sem você
Without you
Não pra seguir em frente e viver
I can't go on, I can't live,
Me entreguei à depressão sem você
Without you, I've given in to depression,
Olha a que ponto eu cheguei
Look how far I've come,
muito mal sem você
I'm so bad without you.
O meu coração parou de bater
My heart's stopped beating,
Solidão me fazendo sofrer
Loneliness is making me suffer,
Olha a que ponto eu cheguei
Look how far I've come,
muito mal sem você, sem você
I'm so bad without you, without you.
Sem você
Without you
Não pra seguir em frente e viver
I can't go on, I can't live,
Me entreguei à depressão sem você
Without you, I've given in to depression,
Olha a que ponto eu cheguei
Look how far I've come,
muito mal sem você
I'm so bad without you.
O meu coração parou de bater
My heart's stopped beating,
Solidão me fazendo sofrer
Loneliness is making me suffer,
Olha a que ponto eu cheguei
Look how far I've come,
muito mal sem você
I'm so bad without you.





Writer(s): Rodrigo Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.