Nosso Sentimento - Tudo ou Nada (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nosso Sentimento - Tudo ou Nada (Ao Vivo)




Tudo ou Nada (Ao Vivo)
Everything or Nothing (Live)
Minha namorada está sabendo
My girlfriend already knows
Que eu estou traindo ela com você
That I am cheating on her with you
E o seu namorado me ameaçando
And your boyfriend is threatening me
Disse que vai dar confusão quando ele ver
Said he will cause a scene when he sees
Essa história louca perigosa
This crazy story is already dangerous
Porque você me beija em qualquer lugar
Because you kiss me everywhere
Eu fico te agarrando sem pensar em nada
I keep grabbing you without thinking of anything
O nosso caso não mais pra disfarçar
Our affair can no longer be hidden
Eu quero ficar com você
I want to be with you
Mas chega de namoro escondido
But enough of this secret dating
Eu quero ficar com você
I want to be with you
Mas nada de romance proibido
But no more forbidden romance
Larga esse cara agora pra ficar comigo
Leave this guy now and stay with me
Que eu deixo ela pra viver junto contigo
And I will leave her to live with you
É tudo ou nada
It's all or nothing
Não mais pra dividir
It's no longer possible to share
O grande amor da minha vida
The great love of my life
É tudo ou nada
It's all or nothing
Me mostre agora que você decidida
Show me now that you have made up your mind
Se entregando de uma vez pra essa paixão
Surrendering yourself once and for all to this passion
Pra ser feliz meu bem não tem outra saída
To be happy, my dear, there is no other way out
É tudo ou nada
It's all or nothing
Não mais pra dividir
It's no longer possible to share
O grande amor da minha vida
The great love of my life
É tudo ou nada
It's all or nothing
Me mostre agora que você decidida
Show me now that you have made up your mind
Se entregando de uma vez pra essa paixão
Surrendering yourself once and for all to this passion
Pra ser feliz meu bem não tem outra saída
To be happy, my dear, there is no other way out
Minha namorada está sabendo
My girlfriend already knows
Que eu estou traindo ela com você
That I am cheating on her with you
E o seu namorado me ameaçando
And your boyfriend is threatening me
Disse que vai dar confusão quando ele ver
Said he will cause a scene when he sees
Essa história louca perigosa
This crazy story is already dangerous
Porque você me beija em qualquer lugar
Because you kiss me everywhere
Eu fico te agarrando sem pensar em nada
I keep grabbing you without thinking of anything
O nosso caso não mais pra disfarçar
Our affair can no longer be hidden
Eu quero ficar com você
I want to be with you
Mas chega de namoro escondido
But enough of this secret dating
Eu quero ficar com você
I want to be with you
Mas nada de romance proibido
But no more forbidden romance
Larga esse cara agora pra ficar comigo
Leave this guy now and stay with me
Que eu deixo ela pra viver junto contigo
And I will leave her to live with you
É tudo ou nada
It's all or nothing
Não mais pra dividir
It's no longer possible to share
O grande amor da minha vida
The great love of my life
É tudo ou nada
It's all or nothing
Me mostre agora que você decidida
Show me now that you have made up your mind
Se entregando de uma vez pra essa paixão
Surrendering yourself once and for all to this passion
Pra ser feliz meu bem não tem outra saída
To be happy, my dear, there is no other way out
É tudo ou nada
It's all or nothing
Não mais pra dividir
It's no longer possible to share
O grande amor da minha vida
The great love of my life
É tudo ou nada
It's all or nothing
Me mostre agora que você decidida
Show me now that you have made up your mind
Se entregando de uma vez pra essa paixão
Surrendering yourself once and for all to this passion
Pra ser feliz meu bem não tem outra saída
To be happy, my dear, there is no other way out
É tudo ou nada
It's all or nothing
Não mais pra dividir
It's no longer possible to share
O grande amor da minha vida
The great love of my life
É tudo ou nada
It's all or nothing
Me mostre agora que você decidida
Show me now that you have made up your mind
Se entregando de uma vez pra essa paixão
Surrendering yourself once and for all to this passion
Pra ser feliz meu bem não tem outra saída
To be happy, my dear, there is no other way out





Writer(s): Adelmo, ângelo Rosa, Rodrigo Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.