Paroles et traduction Nosta feat. No.1 - Kafayı Çekicem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kafamdaki
boşluk
doluyo
neyle
Пустота
в
моей
голове
наполняется
чем-то,
Bilinçaltı
akıtıyom
o
keyz′e
Подсознание
изливаю
в
этот
кайф,
Çıkıyo
melodi
psikopat
işi
Появляется
мелодия,
работа
психопата,
Kendimden
geçiyom
bu
bi
komedi
mi
değil
Теряю
себя,
это
комедия
или
нет?
Psikolojim
iyi
gözümün
içinde
kin
Психологически
я
в
порядке,
но
в
моих
глазах
злоба,
Kalmadı
yaşama
hevesim
hiç
içine
çekiyo
beni
bi
sis
Не
осталось
желания
жить,
меня
затягивает
туман,
Çekiyo
iblisin
o
pis
eli
bi
kaçamak
için
o
otu
çekip
Тянет
грязная
рука
дьявола,
затянувшись
травой
для
побега,
Çok
seçenek
yok
bu
gezegen
dayanılası
çok
güç
bi
hapis
Нет
выбора
на
этой
планете,
это
невыносимая
тюрьма,
Sevmiyom
aynadakini
o
iblis
kaynatan
içimi
Не
люблю
того,
кого
вижу
в
зеркале,
этого
демона,
кипящего
внутри
меня,
Oyunu
kazanan
benim
sanıyom
bu
oyunu
kazanan
o
pis
iblis
Думаю,
что
я
выиграл
игру,
но
эту
игру
выиграл
этот
грязный
демон.
Bu
boku
kafamdan
atmak
için
gidip
kafayı
çekicem
Чтобы
выбросить
это
дерьмо
из
головы,
я
пойду
и
напьюсь,
Adamım
kafayı
çekicem
kusana
dek
kafayı
çekicem
Дорогая,
я
напьюсь,
пока
не
вырвет,
Bi
köşede
bayılıp
gözümü
sikik
bi
dünyaya
açıcam
Где-нибудь
отрублюсь
и
открою
глаза
в
этом
дерьмовом
мире,
Biliyom
ama
yine
de
bu
gece
ben
adamım
delice
kafayı
çekicem
Знаю,
но
все
равно
сегодня
вечером
я,
дорогая,
безумно
напьюсь,
Lanet
bi
keş
gibi
ölücem
belki
de
uyuşcak
bedenim
kafayı
yicem
Сдохну,
как
проклятая
собака,
может
быть,
мое
тело
онемеет,
я
сойду
с
ума,
Belki
de
sıkıldım
dünyadan
diyip
lan
namluyu
çekipde
kafama
sıkıcam
Может
быть,
мне
надоело
жить,
и
я,
черт
возьми,
приставлю
дуло
к
голове
и
выстрелю,
Bi
köşede
bayılıp
gözümü
sikik
bi
dünyaya
açıcam
Где-нибудь
отрублюсь
и
открою
глаза
в
этом
дерьмовом
мире,
Biliyom
ama
yine
de
bu
gece
ben
adamım
delice
kafayı
çekicem
Знаю,
но
все
равно
сегодня
вечером
я,
дорогая,
безумно
напьюсь,
Açılın
sonumu
görücem
Расступитесь,
я
увижу
свой
конец,
Adamım
delice
kafayı
çekicem
Дорогая,
я
безумно
напьюсь,
Bu
gece
sonumu
görücem
Сегодня
ночью
я
увижу
свой
конец,
Adamım
deli
kafayı
çekicem
Дорогая,
я
безумно
напьюсь,
Sonumu
görücem
Увижу
свой
конец,
Adamım
delice
kafayı
çekicem
Дорогая,
я
безумно
напьюсь,
Görmeyi
denicem
Попробую
увидеть,
Adamım
delice
kafayı
çekicem
Дорогая,
я
безумно
напьюсь,
Bulanık
görüntü
ama
ben
her
türlü
sonumu
görücem
Размытое
изображение,
но
я
все
равно
увижу
свой
конец,
Adamım
delice
kafayı
çekicem
Дорогая,
я
безумно
напьюсь,
Görmeyi
denicem
Попробую
увидеть,
Adamım
delice
kafayı
çekicem
Дорогая,
я
безумно
напьюсь,
Bu
gece
sonumu
görücem
Сегодня
ночью
я
увижу
свой
конец,
Adamım
delice
kafayı
çekicem
Дорогая,
я
безумно
напьюсь,
Adamım
delice
kafayı
çekicem
Дорогая,
я
безумно
напьюсь,
Akşamdan
kalanlar
kahvaltı
çık
hadi
zamanın
daraldı
Остатки
с
вечера
на
завтрак,
давай,
время
на
исходе,
Daraldı
ruhum
bu
kasvetli
havada
yıllardır
diyorum
çok
fazla
yaşamam
Моя
душа
сжалась
в
этой
мрачной
погоде,
годами
говорю,
что
не
проживу
долго,
Ruhum
bu
savaşa
alışık
ama
hepsinin
Allah'ı
para
Моя
душа
привыкла
к
этой
войне,
но
бог
всех
- деньги,
Düşer
gözün
kapanmadan
hava
tebessüm
et
bütün
yalanlara
Пока
твои
глаза
не
закрылись,
улыбнись
всей
лжи,
İstanbul
kara
bi
delik
tamam
Стамбул
- черная
дыра,
ладно,
Şeytandır
seni
de
kötü
yapan
Это
дьявол
делает
тебя
плохим,
Namlunun
ucuna
ruhunu
koymazsan
ölürsün
silahın
olur
sapan
Если
не
поставишь
свою
душу
на
кон,
умрешь,
твое
оружие
станет
рогаткой,
Hepsini
içicem
açılın
sonumu
görücem
Я
выпью
все,
расступитесь,
я
увижу
свой
конец,
Tövbeler
ederken
içimden
diyorum
yine
yükselicem
Пока
каюсь,
говорю
себе,
что
снова
поднимусь,
Sağlıktan
feragat
ederim
içerken
ciğeri
delicem
Плюю
на
здоровье,
когда
пью,
я
схожу
с
ума,
Doktora
delice
gelicek
ama
ben
yüzüne
gülücem
Врач
будет
в
бешенстве,
но
я
буду
улыбаться
ему
в
лицо,
Fark
etmez
ederse
farkını
veririm
Неважно,
если
он
заметит
разницу,
я
дам
ему
знать,
Sokakta
gezerken
kendime
gelicem
Гуляя
по
улице,
я
приду
в
себя,
Üzülme
bebeğim
bu
gece
keyfinin
içine
edicem
Не
грусти,
детка,
сегодня
вечером
я
испорчу
тебе
настроение,
Bulanık
görüntü
ama
ben
her
türlü
sonumu
görücem
Размытое
изображение,
но
я
все
равно
увижу
свой
конец,
Görmeyi
denicem
Попробую
увидеть,
Sonumu
görücem
Увижу
свой
конец,
Sonumu
görücem
Увижу
свой
конец,
Görmeyi
denicem
Попробую
увидеть,
Açılın
sonumu
görücem
Расступитесь,
я
увижу
свой
конец,
Adamım
delice
kafayı
çekicem
Дорогая,
я
безумно
напьюсь,
Bu
gece
sonumu
görücem
Сегодня
ночью
я
увижу
свой
конец,
Adamım
deli
kafayı
çekicem
Дорогая,
я
безумно
напьюсь,
Sonumu
görücem
Увижу
свой
конец,
Adamım
delice
kafayı
çekicem
Дорогая,
я
безумно
напьюсь,
Görmeyi
denicem
Попробую
увидеть,
Adamım
delice
kafayı
çekicem
Дорогая,
я
безумно
напьюсь,
Bulanık
görüntü
ama
ben
her
türlü
sonumu
görücem
Размытое
изображение,
но
я
все
равно
увижу
свой
конец,
Adamım
delice
kafayı
çekicem
Дорогая,
я
безумно
напьюсь,
Görmeyi
denicem
Попробую
увидеть,
Adamım
delice
kafayı
çekicem
Дорогая,
я
безумно
напьюсь,
Bu
gece
sonumu
görücem
Сегодня
ночью
я
увижу
свой
конец,
Adamım
delice
kafayı
çekicem
Дорогая,
я
безумно
напьюсь,
Görmeyi
denicem
Попробую
увидеть,
Adamım
delice
kafayı
çekicem
Дорогая,
я
безумно
напьюсь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): No.1, Nosta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.