Paroles et traduction Nosta - Yok Eyvallah
E
yaşım
geçik
adamım
okul
yolunda
koşup
kum
da
oynamaya
I
am
too
late
to
run
down
the
street
to
play
in
the
sand
at
school
Şuan
sebep
yok
ki
azmedip
çok
çalışıp
gökyüzüne
uçmamaya
There's
no
reason
now
not
to
give
it
all
and
try
to
reach
for
the
stars
Adamım
aç
bi
lan
yolu
Man
open
up
the
way
İç
ses
diyo
ki
gazla
My
inner
voice
says
hold
the
gas
İsyan
büyük
iştahlı
The
rebellion
has
a
big
appetite
Engelsiz
değil
ancak
But
it's
not
without
obstacles
Hepsine
iş
koymayan
insafsız
It's
heartless
not
to
put
your
all
in
it
Hiç
gol
yeme
diyo
kalbim
My
heart
tells
me
to
never
concede
a
goal
Aklım
şeytandan
izbandut
My
mind
is
a
rascal
full
of
evil
Çektim
sıktım
iç
dünyama
I
broke
down
and
shared
my
inner
world
Eyvallah
yok
istisnasız
There's
no
exception,
it's
a
no
Yok
eyvallahım
Yok
No,
I
don't
care
Yok
eyvallahım
No,
I
don't
care
Bu
savaşım
kaybedemem
ölümcül
mücadelem
I
can't
lose
this
battle,
it's
a
deadly
fight
Tümsek
olma
bana
müsaade
et
Don't
you
dare
be
a
speed
bump
Sevmiyom
vicdanla
münasebeti
I
hate
being
in
a
relationship
with
my
conscience
Ezip
geçmedikçe
ne
akıbetim
What's
the
point
if
I
don't
crush
it
Yıkım
yapmadıkça
hesabım
kesik
My
account
is
incomplete
unless
I
cause
destruction
Kıymetli
bi
saniyemi
Anyone
who
steals
Çalan
da
sillemi
esaslı
yedi
A
valuable
second
of
my
time
has
truly
been
slapped
İstif
bozmam
bu
kez
nizamı
yapcam
kalmaz
lafta
This
time
I
won't
mess
up,
I'll
make
it
happen,
it's
not
just
talk
Yaşamak
şatafatlı
ne
bi
bok
ne
sual
yok
Life
is
a
spectacle,
there's
nothing,
no
questions
Bakıp
de
ego
manyak
hayal
ve
hep
ütopya
Looking
at
it
and
being
an
ego
maniac,
always
a
utopia
Olamaz
seviyem
zeminaltı
edemem
beni
kendime
düşman
I
can't
reach
my
level
underground,
I
can't
become
my
own
enemy
Dümdüz
yol
yok
hep
düş
kalk
ama
ayık
ol
çakal
çok
There's
no
straight
path,
always
get
up
and
try,
but
stay
alert,
there
are
many
jackals
Yüzüme
hasetle
bakan
çekiyo
aşağı
paçamdan
Those
who
look
at
me
with
envy
hold
me
back
from
my
pants
Bulamazsam
hiç
ışık
onu
saymam
maç
kazanmak
If
I
don't
find
any
light,
I
don't
count
it
as
a
win
Siz
kaybeden
hep
çünkü
You
always
lose
because
Yok
eyvallahım
Yok
No,
I
don't
care
Yok
eyvallahım
No,
I
don't
care
Bu
savaşım
kaybedemem
ölümcül
mücadelem
I
can't
lose
this
battle,
it's
a
deadly
fight
Tümsek
olma
bana
müsaade
et
Don't
you
dare
be
a
speed
bump
Sevmiyom
vicdanla
münasebeti
I
hate
being
in
a
relationship
with
my
conscience
Ezip
geçmedikçe
ne
akıbetim
What's
the
point
if
I
don't
crush
it
Yıkım
yapmadıkça
hesabım
kesik
My
account
is
incomplete
unless
I
cause
destruction
Kıymetli
bi
saniyemi
Anyone
who
steals
Çalan
da
sillemi
esaslı
yedi
A
valuable
second
of
my
time
has
truly
been
slapped
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nosta Nosta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.