Nosta - Şükela - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nosta - Şükela




Değilim kıyak gülsem de gülsem de
Я не очень хорош, смеюсь я или нет
Lanet şeytan ensemde ensemde
Проклятый дьявол у меня на шее
Bi çıkış yok mu mesela mesela
Нет ли выхода, например?
Hep itiş kakış hezeyan hep bela
Всегда толкают, бредят, всегда неприятности
Değil dünya 3 günlük müç günlük
Не мир 3 дня в день
Yaşamak lazım zevk sefa tek defa geldim
Нужно жить, наслаждаться, я пришел только один раз.
Ne bu tantana hep düşüş hep kavga
Что это за фанфары, всегда падают, всегда ссорятся?
Yaşım genç ki içim hep akla kaplandı
Я молод, что всегда был в сознании
Pislik doldu kafam ve de sancı
Моя голова полна грязи и болит
Beni suça teşvik etti aklım
Он подстрекал меня к преступлению, мой разум
Hep eksidesin bu ne yaşamak
Тебе всегда не хватает, что это за жизнь?
Bocaladım
Я Колебался
Sızlanmam hep eksen dolu çakal kaşım çatmam
Я не ныть, я всегда не хму октябрем, полным осей
Beni yıkmaz geçmiş geniş açıdan bak
Это меня не разрушит, посмотри на прошлое широко
Ne engel tümsek geçtim kafana takma
Не волнуйся, что за препятствие я преодолел.
Hiç uslanmam
Я никогда не веду себя хорошо
Şans gül bi defa
Удачи роз раз bi
Azmim Yüce dağ
Моя настойчивость - Великая гора
Bigün alsam şükelâ
Спасибо, если я возьму большой
Umut ekmeğim inşallah
Надеюсь, мой хлеб
Caymak yok ki düşsemde düşsemde
Не отступай, чтобы я мог упасть или упасть
Dönmem yoldan ölsemde ölsemde
Должен ли я вернуться с дороги, умру или умру
Bi çıkış bulcam illa da illa da
Я найду выход или нет.
Ne yüce azmim devasa ne fena
Какая у меня большая настойчивость, какая плохая
Neyim kul mu köle mi mahkum mu
Я что, слуга или раб или заключенный
Uçmam lazım sema da sonsuza değin
Мне нужно улететь навсегда.
Anlamsızca hep düş kalacaksa
Если он всегда будет бессмысленно мечтать
Yaşadıkça dank etti kafam apansız
Меня осенило, когда я был жив
Kinim yaptı beni bi savaşçı
Моя обида сделала меня воином
Baktım sağım solum hep yalancı
Я смотрел справа и слева, всегда лжец
Hep değişik değişik ne anlamadım Uzak kalsın
Я не всегда понимал, чем ты занимаешься, Держи подальше
Uzlaşmam
Мой компромисс
Gözüm hizada hep dönmem hedefi şaşmam
Я всегда поворачиваю глаза на линию, не удивляюсь цели
Yaşandı bitti geçtim o sınavdan
Все прошло, все кончено, я сдал этот экзамен.
Ne engel tümsek geçtim kafana takma
Не волнуйся, что за препятствие я преодолел.
Hiç uslanmam
Я никогда не веду себя хорошо
Şans gül bi defa
Удачи роз раз bi
Azmim Yüce dağ
Моя настойчивость - Великая гора
Bigün alsam şükelâ
Спасибо, если я возьму большой
Umut ekmeğim inşallah
Надеюсь, мой хлеб





Writer(s): özkan Sarıoğlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.