Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thot Thoughts
Thot-Gedanken
Why
don't
you
ever
call
me
no
more?
Warum
rufst
du
mich
nie
mehr
an?
Ayo,
I
said
it
in
"Gun
Sounds"
Yo,
ich
hab’s
in
"Gun
Sounds"
gesagt
Stop
calling
my
phone,
you
not
listening?
Hör
auf,
mein
Handy
anzurufen,
hörst
du
nicht
zu?
Uh,
yeah,
but
I
didn't
think
you
were
serious!
Ja,
aber
ich
dachte
nicht,
dass
du
es
ernst
meinst!
Bum-bum-bum-bum-bum
(Yeah)
Bum-bum-bum-bum-bum
(Yeah)
She
said,
"Why
you
ain't
call
back?"
(Huh?)
Sie
sagte:
"Warum
hast
du
nicht
zurückgerufen?"
(Hä?)
I
couldn't
talk
(What),
I
couldn't
text
back
Ich
konnte
nicht
reden
(Was),
ich
konnte
nicht
zurückschreiben
No
more
shootin'
my
shot,
writer's
block
Kein
Rumgeflirte
mehr,
ich
hab’
Schreibblockade
Lust
call,
I
couldn't
FaceTime
Lust-Anruf,
ich
konnte
nicht
FaceTime
Leave
you
on
read
(Brr!)
Lesebestätigung
(Brr!)
Meaning
you
past
tense
Das
heißt,
du
bist
Vergangenheit
No
lust
call
for
the
past
time
Kein
Lust-Anruf
für
alte
Zeiten
Shootin'
down
thots
(Pew
pew)
Ich
schalte
Thots
aus
(Pew
pew)
But
how
you
gon'
shoot
through
yo'
own
head?
Aber
wie
schießt
du
durch
deinen
eigenen
Kopf?
How
you
gon'
shoot
down
thoughts?
Wie
willst
du
Gedanken
abschießen?
He
said,
"How
you
gon'
shoot
through
yo'
own
thoughts?"
Er
sagte:
"Wie
schießt
du
durch
deine
eigenen
Gedanken?"
Shawty
hit
the
DM
like,
"Ooh,
blocked"
Shawty
schreibt
mir
per
DM,
so:
"Ooh,
blockiert"
Catty
wit'
the
baddie
Zickig
mit
der
Baddie
She
told
me
that
she
was
ready
Sie
sagte,
sie
sei
bereit
I'm
steady
up
in
the
scripture
like,
"Hmmm,
nah"
Ich
vertief
mich
in
die
Bibel
und
denke:
"Hmmm,
nein"
Baby,
baby,
I'm
celibate
Baby,
Baby,
ich
bin
zölibatär
Celebrate
my
honey
when
the
ring
come
(Ooh!)
Feier
mein
Honey,
wenn
der
Ring
kommt
(Ooh!)
Locked,
the
I
do
the
you
do
Verschlossen,
das
Ich-tue,
das
Du-tust
After
the
party
we
do,
"He
said
I
do,
the
you
do
the
I
do,
huh?"
Nach
der
Party
tun
wir’s,
er
sagte:
"Ich
tu‘s,
du
tust,
ich
tu‘s,
hä?"
I
got
like
a
milli
when
I
go
around
the
city
Ich
fühl’
mich
wie
'n
Millionär,
wenn
ich
durch
die
Stadt
fahr'
Got
an
itty
baddie
bitty
like,
"Vroom
vroom!"
(Buh-buh-buh)
Hab’
'ne
itty
baddie
Bitty,
so:
"Vroom
vroom!"
(Buh-buh-buh)
Got
me
like
I'm
Ahri,
I
be
zoomin'
through
the
lobby
Fühl’
mich
wie
Ahri,
ich
flitz'
durch
die
Lobby
Buckled
in
the
Maserati
like,
"Vroom
vroom!"
Angeschnallt
im
Maserati,
so:
"Vroom
vroom!"
Tryna
hit
the
beeper,
it
be
goin'
to
the
speaker
Versuche,
den
Beeper
zu
erreichen,
er
geht
an
den
Lautsprecher
I
be
lookin'
at
the
screen
like,
"Who
are
you?"
Ich
starre
auf
den
Bildschirm
und
denk:
"Wer
bist
du?"
"Wait
a
minute,
who
are
you?"
"Moment
mal,
wer
bist
du?"
She
said,
"Why
you
ain't
call
back?"
(Right)
Sie
sagte:
"Warum
hast
du
nicht
zurückgerufen?"
(Genau)
"Why
you
ain't
text
back?"
(Huh?)
"Warum
hast
du
nicht
geantwortet?"
(Hä?)
I
couldn't
talk,
I
couldn't
ring,
I
be
pushing
the
block
(I
couldn't)
Ich
konnte
nicht
reden,
nicht
klingeln,
ich
war
auf
dem
Block
(Ich
konnte
nicht)
I
couldn't
check
back
Ich
konnte
nicht
antworten
I
couldn't
respond,
baby,
don't
call
Ich
konnte
nicht
reagieren,
Baby,
ruf
nicht
an
Lust
call
ringin',
don't
pick
up
the
phone
Lust-Anruf
klingelt,
geh
nicht
ran
Thots
outdoors,
but
when
you
be
alone
Thots
draußen,
doch
wenn
du
allein
bist
The
thot
thoughts
callin',
can't
hang
up
the
dome
Die
Thot-Gedanken
rufen
an,
kannst
den
Kopf
nicht
abwenden
The
thot
thoughts
callin'
like-
Die
Thot-Gedanken
rufen
so-
She
said,
"Why
you
ain't
call
back?"
(Huh?)
Sie
sagte:
"Warum
hast
du
nicht
zurückgerufen?"
(Hä?)
I
couldn't
talk
(What),
I
couldn't
text
back
Ich
konnte
nicht
reden
(Was),
ich
konnte
nicht
zurückschreiben
No
more
shootin'
my
shot,
writer's
block
Kein
Rumgeflirte
mehr,
ich
hab’
Schreibblockade
Lust
call,
I
couldn't
FaceTime
Lust-Anruf,
ich
konnte
nicht
FaceTime
Leave
you
on
read
(Brr!)
Lesebestätigung
(Brr!)
Meaning
you
past
tense
Das
heißt,
du
bist
Vergangenheit
No
lust
call
for
the
past
time
Kein
Lust-Anruf
für
alte
Zeiten
Shootin'
down
thots
(Pew,
pew)
Ich
schalte
Thots
aus
(Pew,
pew)
But
how
you
gon'
shoot
through
yo'
own
head?
Aber
wie
schießt
du
durch
deinen
eigenen
Kopf?
How
you
gon'
shoot
down
thoughts?
Wie
willst
du
Gedanken
abschießen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.