Notch - Layaway Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Notch - Layaway Love




Layaway Love
Отложенная любовь
N-N-N Notch
Н-Н-Н Notch
Mami
Мами
I've got a nickel but you's a dime piece.
У меня есть пятак, а ты десятка.
And you make a dollar holla when you smile at me
И ты заставляешь доллар кричать, когда улыбаешься мне,
But I just ain't got enough on me, baby
Но у меня просто не хватает на тебя, детка.
So can I put that on layaway love? (layaway)
Так могу ли я взять эту любовь в рассрочку? рассрочку)
So can I put that on layaway love? (layaway)
Так могу ли я взять эту любовь в рассрочку? рассрочку)
Can I put that on layaway love? (layaway)
Могу ли я взять эту любовь в рассрочку? рассрочку)
Can I put that on layaway love?
Могу ли я взять эту любовь в рассрочку?
I can tell by your hair
Я могу сказать по твоим волосам,
Say the main thing that you need, a millionaire,
Что главное, что тебе нужно, миллионер,
And when you bat your eyelashes all I see is dollar signs
И когда ты хлопаешь ресницами, все, что я вижу, знаки доллара.
Now I ain't saying you a gold digga, No, no
Сейчас я не говорю, что ты охотница за золотом, нет, нет,
But it must cost a pretty penny to look like you do
Но, должно быть, стоит немалых денег выглядеть так, как ты.
And if I had it I would spend it on all you,
И если бы они у меня были, я бы потратил их все на тебя,
But I don't so can I put something on it, boo?
Но у меня их нет, так могу я хоть что-то внести, детка?
Mami,
Мами,
I got a nickel but you's a dime piece
У меня есть пятак, а ты десятка.
And you can make a dollar holla when you smile at me
И ты можешь заставить доллар кричать, когда улыбаешься мне,
But I just ain't got enough on me baby
Но у меня просто не хватает на тебя, детка.
So can I put that on layaway love? (layaway)
Так могу ли я взять эту любовь в рассрочку? рассрочку)
Can I put that on layaway love? (layaway)
Могу ли я взять эту любовь в рассрочку? рассрочку)
Can I put that on layaway love? (layaway)
Могу ли я взять эту любовь в рассрочку? рассрочку)
Can I put that on layaway love?
Могу ли я взять эту любовь в рассрочку?
Ooh
Оох
I'd love to buy you this and buy you that, (can't afford that, layaway)
Я бы с радостью купил тебе то и это, (не могу себе позволить, рассрочка)
Fly you here, there, and back (all aboard that, layaway)
Отправил бы тебя туда и обратно (все на борт, рассрочка)
Get the good things in life cuz you are that
Получил бы все хорошее в жизни, потому что ты этого достойна,
Like money ain't an issue
Как будто деньги не проблема,
While I'm trynna kiss you
Пока я пытаюсь тебя поцеловать.
I'm under paid I'm not under employed
Мне мало платят, но я не безработный,
I put my work in and pay enough and bring you joy
Я вкладываюсь в свою работу, достаточно плачу и приношу тебе радость.
I'll even take on your goods like a stock boy
Я даже приму твои товары, как кладовщик,
Ballin' on a budget
Шикую по бюджету,
But you can check my credit score
Но ты можешь проверить мой кредитный рейтинг.
Mami,
Мами,
I got a nickel but you's a dime piece
У меня есть пятак, а ты десятка.
And you can make a dollar holla when you smile at me
И ты можешь заставить доллар кричать, когда улыбаешься мне,
But I just ain't got enough on me baby,
Но у меня просто не хватает на тебя, детка.
So can I put that on layaway love? (layaway)
Так могу ли я взять эту любовь в рассрочку? рассрочку)
Can I put that on layaway love? (layaway)
Могу ли я взять эту любовь в рассрочку? рассрочку)
Can I put that on layaway love? (layaway)
Могу ли я взять эту любовь в рассрочку? рассрочку)
Can I put that on layaway love?
Могу ли я взять эту любовь в рассрочку?
I mean the best things in life are free
Я имею в виду, что лучшие вещи в жизни бесплатны,
And I ain't trynna get over (over)
И я не пытаюсь переборщить (переборщить),
But ma the money in this world can't put a price on you girl
Но, ма, деньги в этом мире не могут оценить тебя, девочка,
Cuz you's official and I ain't trynna price list you
Потому что ты настоящая, и я не пытаюсь назначить тебе цену.
Really ain't trynna be your Cash-anova
Правда, не пытаюсь быть твоим Кэш-ановой,
I ain't no Romy-domy-o but you could be my Juliet
Я не Ромео, но ты могла бы быть моей Джульеттой,
And let me kiss you girl, so
И позволь мне поцеловать тебя, девочка, так что...
Mami,
Мами,
I got a nickel but you's a dime piece
У меня есть пятак, а ты десятка.
And you can make a dollar holla when you smile at me
И ты можешь заставить доллар кричать, когда улыбаешься мне,
But I just ain't got enough on me baby,
Но у меня просто не хватает на тебя, детка.
So can I put that on layaway love? (layaway)
Так могу ли я взять эту любовь в рассрочку? рассрочку)
Can I put that on layaway love? (baby)
Могу ли я взять эту любовь в рассрочку? (детка)
Can I put that on layaway love? (layaway)
Могу ли я взять эту любовь в рассрочку? рассрочку)
Can I put that on layaway love?
Могу ли я взять эту любовь в рассрочку?
So tell me what's it's gonna take, baby
Так скажи мне, что нужно сделать, детка,
Girl for me to be your date?
Девочка, чтобы я стал твоим парнем?
Ain't got a rain check for a rainy day
У меня нет дождевого чека на черный день,
But I'mma check you next week when I get paid
Но я проверю тебя на следующей неделе, когда получу зарплату.
Mami,
Мами,
I got a nickel but you's a dime piece
У меня есть пятак, а ты десятка.
And you can make a dollar holla when you smile at me
И ты можешь заставить доллар кричать, когда улыбаешься мне,
But I just ain't got enough on me baby, (layaway)
Но у меня просто не хватает на тебя, детка. рассрочку)
So can I put that on layaway love? (layaway)
Так могу ли я взять эту любовь в рассрочку? рассрочку)
Can I put that on layaway love? (layaway)
Могу ли я взять эту любовь в рассрочку? рассрочку)
Can I put that on layaway love? (layaway)
Могу ли я взять эту любовь в рассрочку? рассрочку)
Can I put that on layaway love? (yea)
Могу ли я взять эту любовь в рассрочку? (да)
Yeah, yea, yea
Да, да, да
Yea, yea, yea
Да, да, да
Yea, yea, yea
Да, да, да
(Layaway, layaway, layaway)
рассрочку, в рассрочку, в рассрочку)
Layaway love
Отложенная любовь





Writer(s): A. Phillip, C. Ochoa, Dwayne Chin-quee, N. Howell, W. Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.