Paroles et traduction Notebook. - silent psychosis.
Push
and
pull;
I
don't
like
this
tension
Толкай
и
тяни;
мне
не
нравится
этот
напряженный
Discord.
that's
my
impression
Диссонанс.
Tangling
my
wires
Запутываю
свои
провода.
Can't
take
the
misfires
Не
могу
терпеть
осечек.
Off
of
the
rocker,
making
a
home
a
psych-ward
Сошел
с
ума,
превращая
свой
дом
в
психушку.
Something
is
faulty.
I'm
in
a
broken
time-warp
Что-то
не
так,
я
нахожусь
в
разрушенном
искривлении
времени
I
forgot
to
warn
who's
closest.
I'm
hoarse
Я
забыл
предупредить,
кто
ближе
всех.
I
apologize,
but
know
that
I'm
torn
Я
прошу
прощения,
но
знай,
что
я
разрываюсь
на
части.
Please
understand
Пожалуйста
пойми
There's
many
inside
of
me
weaving
a
plan
Многие
внутри
меня
плетут
план.
But
who
can
I
listen
to
speak
when
I'm
antsy
Но
кого
я
могу
слушать,
когда
я
нервничаю?
A
whisper
through
the
screams
& the
chants?
Шепот
сквозь
крики
и
песнопения?
Let's
go
on
a
ride
Давай
прокатимся
To
the
edge
of
all
that
we
could
find
К
краю
всего,
что
мы
могли
бы
найти.
Hit
the
gas,
be
sure
to
close
your
eyes.
I'll
be
Жми
на
газ,
не
забудь
закрыть
глаза.
Intoxicated
on
the
way
to
my
demise
Опьяненный
на
пути
к
своей
кончине
My
lover
can
see
that
she's
morphing
Мой
возлюбленный
видит,
что
она
трансформируется.
I
don't
know
what
has
become
of
me
Я
не
знаю,
что
со
мной
стало.
Giving
my
trust
ain't
a
breeze
when
it's
stormy
Довериться
мне-это
не
легкий
ветерок
в
шторм.
Every
word
you
speak
is
distorting
Каждое
слово,
которое
ты
произносишь,
искажает.
Feeding
the
stories.
the
friends
I
keep
behind
corneas
Кормлю
историями
друзей,
которых
держу
за
роговицей.
Give
me
the
solid
proof
that
what
I
thought
was
true
Дай
мне
веское
доказательство,
что
то,
что
я
думал,
было
правдой.
Really
was
honest,
too
Я
тоже
был
честен.
Everybody's
sneaky.
seconds
to
minutes
Все
подлые.
секунды
до
минут.
To
hours
to
days,
I'm
very
suspicious,
aggressive,
and
tense
Часами
и
днями
я
очень
подозрителен,
агрессивен
и
напряжен.
I
don't
feel
safe;
not
even
in
my
own
skin
Я
не
чувствую
себя
в
безопасности,
даже
в
собственной
шкуре.
That's
why
I
sleep
with
a
blade
- plotting
when
dreaming
again
Вот
почему
я
сплю
с
лезвием-снова
строю
планы
во
сне.
I
would
dig
into
the
bone;
cut
the
sickness
on
my
own
Я
бы
вонзился
в
кость,
сам
справился
бы
с
болезнью.
I'm
conflicted
and
it
shows,
but
there's
rhythm
to
the
flow
Я
в
противоречии,
и
это
заметно,
но
в
потоке
есть
ритм.
Nothing
looks
the
same.
I
notice
Все
выглядит
по-другому.
Hallucinations
overlay
my
focus
Галлюцинации
накладываются
на
мой
фокус.
I'm
trapped
within
a
lunatic's
biopic
Я
пойман
в
ловушку
биографического
фильма
сумасшедшего.
Mind
soaked
in
psychosis
Разум
пропитан
психозом.
Push
and
pull;
I
don't
like
this
tension
Толкай
и
тяни;
мне
не
нравится
этот
напряженный
Discord.
that's
my
impression
Диссонанс.
Tangling
my
wires
Запутываю
свои
провода.
Can't
take
the
misfires
Не
могу
терпеть
осечек.
Let's
go
on
a
ride
Давай
прокатимся
To
the
edge
of
all
that
we
could
find
К
краю
всего,
что
мы
могли
бы
найти.
Hit
the
gas,
be
sure
to
close
your
eyes.
I'll
be
Жми
на
газ,
не
забудь
закрыть
глаза.
Intoxicated
on
the
way
to
my
demise
Опьяненный
на
пути
к
своей
кончине
Let's
go
on
a
ride
Давай
прокатимся
To
the
edge
of
all
that
we
could
find
К
краю
всего,
что
мы
могли
бы
найти.
Hit
the
gas,
be
sure
to
close
your
eyes.
I'll
be
Жми
на
газ,
не
забудь
закрыть
глаза.
Intoxicated
on
the
way
to
my
demise
Опьяненный
на
пути
к
своей
кончине
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thamon Joyce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.