Notebook. - why are you wearing that suit? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Notebook. - why are you wearing that suit?




why are you wearing that suit?
Почему ты в этом костюме?
It′s never what you think it is
Всё никогда не так, как ты думаешь
They're never who they say they are
Они никогда не те, за кого себя выдают
So, I take my dosage
Поэтому я принимаю свою дозу
And drink the potion
И пью зелье
I pray for those
Я молюсь за тех
And don′t pay them no attention
И не обращаю на них внимания
I'm surrounded
Я окружен
There ain't a set of eyes I could trust
Нет ни одной пары глаз, которым я мог бы доверять
But, I′m grounded
Но я твердо стою на ногах
It′s never what you think it is
Всё никогда не так, как ты думаешь
How could you say that I'm lost
Как ты можешь говорить, что я потерян?
Two-stepping with a mirage
Танцую с миражом
Easiest route to a coffin
Кратчайший путь к гробу
Why would I befriend a charlatan
Зачем мне дружить с шарлатаном?
Don′t you dare say it's a part of it
Не смей говорить, что это часть всего этого
Why are you wearing that suit
Почему ты в этом костюме?
Show me the real side of you
Покажи мне своё истинное лицо
It′s never what you think it is
Всё никогда не так, как ты думаешь
They're never who they say they are
Они никогда не те, за кого себя выдают
I don′t even want to take part
Я даже не хочу участвовать в этом
Stay far
Держусь подальше
Maybe it's you. Maybe it's me
Может быть, дело в тебе. Может быть, дело во мне
And the way I perceive. I′m jaded, it seems
И в том, как я воспринимаю. Кажется, я пресытился
Quite tainted and predisposed
Изрядно испорчен и предрасположен
To walk that thin rope of disarray with my feet
Идти по тонкой грани хаоса
It′s a chain just for me. Am I making believe and endangering peace
Это моя личная цепь. Неужели я притворяюсь и подвергаю опасности мир?
I'm surrounded. There ain′t a
Я окружен. Нет ни одной
Set of eyes I could trust, but I'm grounded
Пары глаз, которым я мог бы доверять, но я твердо стою на ногах
You say I′m to blame
Ты говоришь, что я виноват
Possibly, but fuck your claims. You're insane
Возможно, но к черту твои претензии. Ты не в себе
No way. No way
Ни за что. Ни за что
No way
Ни за что
It′s never what you think it is
Всё никогда не так, как ты думаешь
How could you say that I'm lost
Как ты можешь говорить, что я потерян?
Two-stepping with a mirage
Танцую с миражом
Easiest route to a coffin
Кратчайший путь к гробу
Why would I befriend a charlatan
Зачем мне дружить с шарлатаном?
Don't you dare say it′s a part of it
Не смей говорить, что это часть всего этого
Why are you wearing that suit
Почему ты в этом костюме?
Show me the real side of you
Покажи мне своё истинное лицо
Give me a second to think
Дай мне секунду подумать
Things bend when I blink. I′d do best with a shrink
Всё плывет перед глазами, когда я моргаю. Мне бы лучше обратиться к психиатру
Need to lessen the time in my little head 'cause I sink
Нужно меньше времени проводить в своей голове, потому что я тону
Really, I want to flex; breakfast in bed in a mink
На самом деле, я хочу расслабиться; завтрак в постели в норковой шубе
Exit my dreams and get right to sex on the beach
Выйти из своих снов и заняться сексом на пляже
Minimal stress, sippin′ an excellent drink
Минимум стресса, потягивая отличный напиток
Instead, I'm killin′ my system with too much chemicals
Вместо этого я убиваю свой организм слишком большим количеством химии
To be level-headed. This shit I do's unethical
Чтобы мыслить здраво. То, что я делаю, неэтично
It′s been this way for as long as I can remember, too
Так было с тех пор, как я себя помню
Still, I wake up and execute the incredible
Тем не менее, я просыпаюсь и делаю невероятное
What's on the other side of this mind that I'm tethered to
Что находится по ту сторону разума, к которому я привязан?
Maybe the grass is green, but I flick cigarettes into it
Может быть, трава зеленая, но я бросаю в неё окурки
Could be a pageantry of silence with excessive beauty
Это могла бы быть феерия тишины с невероятной красотой
They say that′s louder than words, but being deafened ruins
Говорят, это громче слов, но быть оглушенным всё портит
All of it
Всё портит
Honestly, it′s hard to quit
Честно говоря, трудно бросить
Truthfully, I'm ′bout to get gone from this
По правде говоря, я собираюсь уйти из этого
Labyrinth of Awfulness
Лабиринта Ужаса
Labyrinth of Awfulness
Лабиринта Ужаса





Writer(s): Thamon Joyce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.