Notebook. feat. Sadistik - SCULPTURE - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Notebook. feat. Sadistik - SCULPTURE




I'm the Magic 1. I must be T-MAC
Я-магия 1. должно быть, я Ти-Мак
They thought I was done, but I just relapsed
Они думали, что со мной покончено, но у меня случился рецидив.
Goin' O.D
Все В Порядке.
Goin' O.D
Все В Порядке.
I can't be humble 'cause I earned this
Я не могу быть скромным, потому что заслужил это.
Learning to survive inside the jungle's got me earnest
Я серьезно Учусь выживать в джунглях.
That not many people equal what I'm worth
Что не многие люди равны тому, чего я стою.
If I die before my next birthday, ha: that 27 Club would then be perfect
Если я умру до своего следующего дня рождения, ха: этот клуб 27 был бы идеальным,
But, bigger fish to fry await me
но меня ждет более крупная рыба, которую нужно поджарить
I get sick and tired of waiting, but I'm living anyway
Меня тошнит от ожидания, но я все равно живу.
I'll be a sight to see they'll try to recreate
Я буду зрелищем, которое они попытаются воссоздать.
Like when they make you sit inside a seat for paintings
Например, когда тебя заставляют сидеть в кресле для картин.
Pages from magazines bolted on the wall
Страницы из журналов, привинченные к стене.
To portraits in some rich designer's place
К портретам в доме какого-нибудь богатого дизайнера.
Til' I hit a higher space, and my sculpture's in the water
Пока я не достигну более высокого места, и моя скульптура не окажется в воде.
The Modern Christ of the Abyss
Современный Христос из бездны
With neon-lights that beam against it
С неоновыми огнями, которые светят на него.
Upside-Down Black Cross in the marble
Перевернутый Черный крест в мраморе.
I can be offensive, but oh well
Я могу быть оскорбительным, но ладно.
The legacy must be in stone
Наследие должно быть высечено в камне.
I won't be satisfied until I'm deified as the people chose
Я не буду удовлетворен, пока меня не обожествят, как того хотели люди.
Donatello, Michelangelo, Pablo Picasso
Донателло, Микеланджело, Пабло Пикассо.
That's a declaration, not a joke
Это заявление, а не шутка.
My cave has no shadow of a doubt
В моей пещере нет и тени сомнения.
Being held by this man like Plato's
Быть в руках этого человека, как у Платона.
Leave me alone when I say so
Оставь меня в покое, когда я так скажу.
I'm carving away because Art is a process
Я вырезаю, потому что искусство-это процесс.
I feel I'm almost, but not yet done at all
Я чувствую, что почти, но еще не закончил.
I'm the Magic 1. I must be T-MAC
Я-магия 1. должно быть, я Ти-Мак
They thought I was done, but I just relapsed
Они думали, что со мной покончено, но у меня случился рецидив.
Goin' O.D. Take a chill-pill and relax
Прими таблетку от простуды и расслабься.
If I go overboard, we all sink. I'm goin' O.D
Если я упаду за борт, мы все утонем.
I'm the Magic 1. I must be T-MAC
Я-магия 1. должно быть, я Ти-Мак
They thought I was done, but I just relapsed
Они думали, что со мной покончено, но у меня случился рецидив.
Goin' O.D. Take a chill-pill and relax
Прими таблетку от простуды и расслабься.
If I go overboard, we all sink
Если я упаду за борт, мы все утонем.
I'm goin' O.D
Я схожу с ума.
I'm carving away because Art is a process
Я вырезаю, потому что искусство-это процесс.
I feel I'm almost, but not yet done at all
Я чувствую, что почти, но еще не закончил.
I'm sculpting away to unveil my truest face
Я ваяю скульптуру, чтобы открыть свое истинное лицо.
My body is cosmic. I'm made of fire
Мое тело космическое, я сделан из огня.
I'm made of fire, skin like a razor wire
Я сделан из огня, кожа как колючая проволока.
Same attire everyday, stay in tired everyday
Каждый день в одном и том же наряде, каждый день оставайся усталым.
If sin is just a state of mind I use it to my benefit
Если грех-это просто состояние души, я использую его в своих интересах.
Center of a vacant life they grew up in a television
Центр пустой жизни, они выросли в телевизоре.
Still I shine like light-house
И все же я сияю, как маяк.
I blind from my mouth
Я ослеп от своего рта.
It binds to quiet down
Это обязывает успокоиться.
Fault lines so seismic
Линии разломов такие сейсмические
A mind that mines doubt
Разум, который копает сомнения.
They die when I prowl
Они умирают, когда я крадусь.
Take flight and find out
Взлетай и узнай.
Put pen to paper for the pent up anchors
Приложи ручку к бумаге для отложенных якорей
Rising like it's Kenneth anger
Поднимается, как гнев Кеннета.
Finding my own bed to lay in
Я нахожу свою собственную кровать, чтобы лечь в нее.
Metal fingers prying on my mental state
Металлические пальцы копаются в моем психическом состоянии.
Inside is only ventilators
Внутри только вентиляторы.
Eminence is all I ever emanate, okay
Возвышенность - это все, что я когда-либо излучал, ясно
If they lead astray, they get lead and strays
Если они сбиваются с пути, они получают свинец и сбиваются с пути.
I can press the weight, I've been set aflame inside torrential rains
Я могу надавить на вес, я был охвачен пламенем внутри проливных дождей.
A brain that I ingest like Kuru, unimpressed if you do it
Мозг, который я глотаю, как Куру, не впечатленный, если ты это сделаешь.
With pins inside my chest from voodoo, left beneath a blue moon
С булавками в груди от вуду, оставленными под Голубой Луной.
I'll be fine
Со мной все будет в порядке.
I fight for individuality
Я борюсь за индивидуальность.
Was quite a cynic 'til that flashing beam
Я был настоящим циником до того мигающего луча.
Dismissed the might within, but magically
Отпустил внутреннюю мощь, но магически.
Found that I could mold just like some gold that's under massive heat
Я обнаружил, что могу лепиться, как золото, находящееся под сильным жаром.
I'm way too clean and became that new being
Я слишком чист и стал этим новым существом
Who didn't wash away sins. Imperfection's a fashion-piece
Тот, кто не смыл грехи, несовершенство - это модная вещь
My necklace is black rubies. I resemble a mannequin
У меня ожерелье из черных рубинов, я похожа на манекенщицу
With the anarchist symbol stretching from hat to feet
С символом анархизма, простирающимся от шляпы до пят.
That's a sculpture of our culture
Это скульптура нашей культуры.
I'M the Sculpture of our culture
Я-скульптура нашей культуры.
Rebellion's romantic. Buy me a tech and a hatchet
Бунт-это романтично, купи мне технику и топор.
I'll be impressed and ecstatic. You go get dressed and we're dashin
Я буду впечатлен и в восторге, а ты иди одевайся, и мы помчимся.
Kiss your neck and your back, and rub my razor on your skin
Целую твою шею и спину и тру бритвой твою кожу.
Lick the blood. Plenty thugs feel shame, but I'm a Lord full of Passion
Многие головорезы чувствуют стыд, но я-Лорд, полный страсти.
Let's take over the globe
Давайте захватим весь земной шар!
Rearrange all the old and control that they hold
Переставь все старое и контролируй то, что они держат.
We are freaks and they can't toe-to-toe with us, though
Мы уроды, и они не могут встать с нами лицом к лицу.
I have broken my pose
Я нарушил свою позу.
The real me's something very low in temp; icy, cold, and I'm froze
Настоящий я - это что-то очень низкое по температуре; ледяное, холодное, и я замерз.
Analogous to props in windows for some clothes
Аналогично реквизиту в витринах для какой-то одежды
Everything is skin-tight
Все обтягивает кожу.
Historic, meaningless idols are always in sight
Исторические, бессмысленные идолы всегда на виду.
I remain standing still and observe
Я стою неподвижно и наблюдаю.
It introduces chills to my nerves
Это вызывает мурашки по моим нервам.
I'm a fly on the wall. What they spill is absurd
Я-муха на стене, и то, что они проливают, - абсурд
I'm highly and appalled and don't feel what I've heard
Я взволнован, потрясен и не чувствую того, что услышал.
Legends are invisible Outcasts
Легенды-невидимые изгои.
In 3000 years, every "myth" will be found fact
Через 3000 лет каждый "миф" станет фактом.
I'm the Magic 1. I must be T-MAC
Я-магия 1. должно быть, я Ти-Мак
They thought I was done, but I just relapsed
Они думали, что со мной покончено, но у меня случился рецидив.
Goin' O.D. Take a chill-pill and relax
Прими таблетку от простуды и расслабься.
If I go overboard, we all sink
Если я упаду за борт, мы все утонем.
I'm goin' O.D
Я схожу с ума.
I'm the Magic 1. I must be T-MAC
Я-магия 1. должно быть, я Ти-Мак
They thought I was done, but I just relapsed
Они думали, что со мной покончено, но у меня случился рецидив.
Goin' O.D. Take a chill-pill and relax
Прими таблетку от простуды и расслабься.
If I go overboard, we all sink
Если я упаду за борт, мы все утонем.
I'm goin' O.D
Я схожу с ума.
Donatello, Michelangelo, Pablo Picasso
Донателло, Микеланджело, Пабло Пикассо.
That's a declaration, not a joke
Это заявление, а не шутка.
My cave has no shadow of a doubt
В моей пещере нет и тени сомнения.
No shadow of a doubt
Ни тени сомнения.
No shadow of a doubt
Ни тени сомнения.





Writer(s): Thamon Joyce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.