Nothing More - Bullets and Blue Eyes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nothing More - Bullets and Blue Eyes




These dark and cloudy ideas are grounding my head down
Эти мрачные и туманные идеи опустошают мою голову.
With bullets and blue eyes, and a white flag disguise
С пулями, голубыми глазами и маскировкой под белый флаг.
Pull up the sheets and sing me back to sleep
Натяни простыни и спой мне, чтобы я снова заснул.
What would you say?
Что бы ты сказал?
(What would you do if I)
(Что бы ты сделал, если бы я)
Told you our love was through?
Сказал тебе, что наша любовь прошла?
(What would you do?)
(Что бы ты сделал?)
If I walked out the door, left your heart on the floor?
Если я выйду за дверь, оставив твое сердце на полу?
I'm tired of holding my breath for countless days now
Я устал задерживать дыхание в течение бесчисленных дней.
I bet you're someone you cannot recognize
Держу пари, ты тот, кого не узнаешь.
Can you look yourself in the eyes?
Можешь ли ты посмотреть себе в глаза?
What would you say?
Что бы ты сказал?
(What would you do if I)
(Что бы ты сделал, если бы я)
Told you our love was through?
Сказал тебе, что наша любовь прошла?
(What would you do?)
(Что бы ты сделал?)
If I walked out the door, left your heart on the floor?
Если я выйду за дверь, оставив твое сердце на полу?
If you were to stay,
Если бы ты остался ...
(What would you change?)
(Что бы ты изменил?)
What would you do to prove?
Что бы ты сделал, чтобы доказать?
Could you die to yourself just to love someone else?
Мог бы ты умереть для себя, чтобы полюбить кого-то другого?
Hold me, Hold me, Hold me, closer
Обними меня, обними меня, обними меня крепче.
You never hold me when you're sober
Ты никогда не обнимаешь меня, когда трезв.
To hell with our love
К черту нашу любовь!
You drink the blood
Ты пьешь кровь.
And I'll drink the wine
И я выпью вино.
What would you say?
Что бы ты сказал?
If I walked out the door, left your heart on the floor?
Если я выйду за дверь, оставив твое сердце на полу?
What would you change?
Что бы ты изменил?
Would you die to yourself just to love someone else?
Ты бы умер для себя, чтобы полюбить кого-то другого?
What would you say?
Что бы ты сказал?
If I walked out the door, left your heart on the floor?
Если я выйду за дверь, оставив твое сердце на полу?
What would you say?
Что бы ты сказал?
(What would you do if I)
(Что бы ты сделал, если бы я)
Told you our love was through?
Сказал тебе, что наша любовь прошла?
(What would you do?)
(Что бы ты сделал?)
What would you say?
Что бы ты сказал?
What would you change?
Что бы ты изменил?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.