Paroles et traduction Nothing More - ゴー・トゥ・ウォー
I
don't
know
what
you
had
in
mind
Я
не
знаю,
что
ты
имел
в
виду.
But
here
we
stand
on
opposing
sides
Но
здесь
мы
стоим
на
противоположных
сторонах.
Let's
go
to
war
Давай
воевать!
Let's
go
to
war
Давай
воевать!
We
arm
ourselves
with
the
wrongs
we've
done
Мы
вооружаемся
своими
ошибками.
Name
them
off
one
by
one
Назови
их
по
одному.
Let's
go
to
war
Давай
воевать!
Let's
go
to
war
Давай
воевать!
Everything
you
say
Все,
что
ты
говоришь.
Everything
you
do
Все,
что
ты
делаешь.
You
push
it
in
and
you
cut
me
down
Ты
вталкиваешь
его
и
уничтожаешь
меня.
And
you
cut
me
down
И
ты
уничтожила
меня.
(War,
war,
war)
(Война,
война,
война)
Screaming
at
the
ones
we
love
Кричим
на
тех,
кого
любим.
Like
we
forgot
who
we
can
trust
Как
будто
мы
забыли,
кому
можем
доверять.
Screaming
at
the
top
of
our
lungs
Крича
на
вершине
наших
легких.
On
the
grounds
where
we
feel
safe
Там,
где
мы
чувствуем
себя
в
безопасности.
Do
we
feel
safe?
Do
we
feel
safe?
Чувствуем
ли
мы
себя
в
безопасности?чувствуем
ли
мы
себя
в
безопасности?
Hush,
my
baby,
make
no
sound
Тише,
детка,
не
издавай
ни
звука.
Maybe
we
can
wait
each
other
out
Может,
мы
подождем
друг
друга?
It's
a
cold
war
Это
холодная
война.
Let's
go
to
war
Давай
воевать!
With
every
settled
score
С
каждым
устоявшимся
счетом.
I
thought
that
fighting
with
meant
fighting
for
Я
думал,
что
бороться
- значит
бороться
за
...
But
you
turned
it
around
Но
ты
все
перевернул.
But
you
turned
it
around
Но
ты
все
перевернул.
(War,
war,
war)
(Война,
война,
война)
Screaming
at
the
ones
we
love
Кричим
на
тех,
кого
любим.
Like
we
forgot
who
we
can
trust
Как
будто
мы
забыли,
кому
можем
доверять.
Screaming
at
the
top
of
our
lungs
Крича
на
вершине
наших
легких.
On
the
grounds
where
we
feel
safe
Там,
где
мы
чувствуем
себя
в
безопасности.
Screaming
at
the
ones
we
love
Кричим
на
тех,
кого
любим.
Like
we
forgot
who
we
can
trust
Как
будто
мы
забыли,
кому
можем
доверять.
Screaming
at
the
top
of
our
lungs
Крича
на
вершине
наших
легких.
On
the
grounds
where
we
feel
safe
Там,
где
мы
чувствуем
себя
в
безопасности.
Do
we
feel
safe?
Do
we
feel
safe?
Do
we
feel
safe?
Чувствуем
ли
мы
себя
в
безопасности?
чувствуем
ли
мы
себя
в
безопасности?
чувствуем
ли
мы
себя
в
безопасности?
Do
we
censor
or
do
we
flow?
Мы
подвергаем
цензуре
или
текем?
Are
we
drunk
on
the
chemicals?
Мы
пьяны
из-за
химикатов?
Every
feeling
in
my
bones
tells
me
to
lash
out
Каждое
чувство
в
моих
костях
говорит
мне
наброситься
на
меня.
And
tell
you,
"fuck
off"
И
сказать
тебе:"отвали!"
You've
got
my
heart
and
I've
got
your
soul
У
тебя
есть
мое
сердце,
а
у
меня-твоя
душа.
But
are
we
better
off
alone?
Но
лучше
ли
нам
быть
одному?
With
every
battle,
we
lose
a
little
more
С
каждой
битвой
мы
проигрываем
чуть
больше.
Remember
everything
that
we
died
for
Помни
обо
всем,
за
что
мы
умерли.
You
are
everything
that
I
die
for
Ты-все,
ради
чего
я
умираю.
Screaming
at
the
ones
we
love
Кричим
на
тех,
кого
любим.
Like
we
forgot
who
we
can
trust
Как
будто
мы
забыли,
кому
можем
доверять.
Screaming
at
the
top
of
our
lungs
Крича
на
вершине
наших
легких.
On
the
grounds
where
we
feel
safe
Там,
где
мы
чувствуем
себя
в
безопасности.
Screaming
at
the
ones
we
love
Кричим
на
тех,
кого
любим.
Like
we
forgot
who
we
can
trust
Как
будто
мы
забыли,
кому
можем
доверять.
Screaming
at
the
top
of
our
lungs
Крича
на
вершине
наших
легких.
On
the
grounds
where
we
feel
safe
Там,
где
мы
чувствуем
себя
в
безопасности.
Do
we
feel
safe?
Do
we
feel
safe?
Do
we
feel
safe?
Чувствуем
ли
мы
себя
в
безопасности?
чувствуем
ли
мы
себя
в
безопасности?
чувствуем
ли
мы
себя
в
безопасности?
Do
we
feel
safe?
Do
we
feel
safe?
Do
we
feel
safe?
Чувствуем
ли
мы
себя
в
безопасности?
чувствуем
ли
мы
себя
в
безопасности?
чувствуем
ли
мы
себя
в
безопасности?
Do
we
feel
safe?
Do
we
feel
safe?
Do
we
feel
safe?
Чувствуем
ли
мы
себя
в
безопасности?
чувствуем
ли
мы
себя
в
безопасности?
чувствуем
ли
мы
себя
в
безопасности?
Do
you
feel
safe?
Ты
чувствуешь
себя
в
безопасности?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Benjamin Michael, Hawkins Jonathan Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.