Nothing But Thieves - If I Were You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nothing But Thieves - If I Were You




If I were you, I'd treat them better
На твоём месте, я был бы с ними добрее
If I were you, I'd settle the weather
На твоём месте, я бы уладил ненастье
It's coming soon, I'd pull it together
Скоро всё случится, я бы взял себя в руки
Yeah, get it together, it's a matter of time
Да, взял себя в руки, это лишь вопрос времени
If I were you
На твоём месте
Oh, tell me how it feels, conspiracy cadet
Давай, расскажи, каково это, юный конспиролог
Wound up like a cassette, the tape about to shed
Завёлся как кассета, гляди, как бы лента не стёрлась
If chaos is a ladder, hell is heaven sent
Если хаос это лестница, то ад послан небесами
Keep pulling at the thread while cashing in the cheque
Продолжай тянуть за ниточки, пока обналичиваешь чек
No telling what I'd do
Ты не представляешь, что бы я сделал
With my hands stuck on you
Если бы мои руки были прикованы к тебе
No telling what I'd do
Ты не представляешь, что бы я сделал
With my hands
Своими руками
If I were you, I'd treat them better
На твоём месте, я был бы с ними добрее
If I were you, I'd settle the weather
На твоём месте, я бы уладил ненастье
It's coming soon, I'd pull it together
Скоро всё случится, я бы взял себя в руки
Yeah, get it together, it's a matter of time
Да, взял себя в руки, это лишь вопрос времени
If I were you, I'd treat them better
На твоём месте, я был бы с ними добрее
If I were you, I'd settle the weather
На твоём месте, я бы уладил ненастье
You'll get what's due, I'd square the vendetta
Ты получишь по заслугам, я совершу вендетту
Yeah, get it together, it's a matter of time
Да, взял себя в руки, это лишь вопрос времени
Think you're pretty wily, blowing up the sun?
Думаешь, ты настолько хитрый, что можешь взорвать солнце?
Confuse a loaded question with a smoking gun
Путаешь провокационный вопрос с дымящейся пушкой
You move like Dunning-Kruger, truth is overdone
Двигаешься, как по кривой Даннинга-Крюгера, правда преувеличена
A father like his son, look after number one, yeah
Отец, как и его сын, заботится лишь о себе, о да
No telling what I'd do
Ты не представляешь, что бы я сделал
With my hands stuck on you
Если бы мои руки были прикованы к тебе
No telling what I'd do
Ты не представляешь, что бы я сделал
With my hands
Своими руками
If I were you, I'd treat them better
На твоём месте, я был бы с ними добрее
If I were you, I'd settle the weather
На твоём месте, я бы уладил ненастье
It's coming soon, I'd pull it together
Скоро всё случится, я бы взял себя в руки
Yeah, get it together, it's a matter of time
Да, взял себя в руки, это лишь вопрос времени
If I were you, I'd treat them better
На твоём месте, я был бы с ними добрее
If I were you, I'd settle the weather
На твоём месте, я бы уладил ненастье
You'll get what's due, I'd square the vendetta
Ты получишь по заслугам, я совершу вендетту
Yeah, get it together, it's a matter of time
Да, взял себя в руки, это лишь вопрос времени
Some don't care about the ones they hurt
Кому-то наплевать на тех, кому они делают больно
Some just wanna see the planet burn
А кто-то просто хочет видеть, как сгорает планета
They'll come for you
За тобой придут
They'll come for you, they'll come for you, they'll come for you
За тобой придут, за тобой придут, за тобой придут
If I were you
На твоём месте
If I were you, I'd treat them better
На твоём месте, я был бы с ними добрее
If I were you, I'd settle the weather
На твоём месте, я бы уладил ненастье
You'll get what's due, I'd square the vendetta
Ты получишь по заслугам, я совершу вендетту
Yeah, get it together, it's a matter of time
Да, взял себя в руки, это лишь вопрос времени





Writer(s): Dominic Craik, Joseph Langridge-brown, Conor Mason


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.