Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Overcome - Paul Woolford Remix
Overcome - Paul Woolford Remix
I
don't
wanna
fight,
my
money's
in
a
bag,
in
the
back
for
you
Ich
will
nicht
streiten,
mein
Geld
ist
in
einer
Tasche,
hinten
für
dich
The
future's
overdue
Die
Zukunft
ist
überfällig
Yeah,
I
know
that
Ja,
ich
weiß
das
Turn
the
engine
on,
our
song
blaring
out
a
dead
radio
Starte
den
Motor,
unser
Lied
dröhnt
aus
einem
toten
Radio
Singing
"I
Need
To
Know"
Wir
singen
"I
Need
To
Know"
No
turning
back
Kein
Zurück
I've
been
thinkin',
babe,
maybe
you're
right
Ich
habe
nachgedacht,
Schatz,
vielleicht
hast
du
Recht
When
you
said
the
pain
weathers
in
time
Wenn
du
sagst,
dass
der
Schmerz
mit
der
Zeit
vergeht
We're
just
waitin'
for
a
change
to
follow
Wir
warten
nur
auf
eine
Veränderung
And
we
shall
overcome
as
we've
done
before
Und
wir
werden
es
überwinden,
wie
wir
es
schon
einmal
getan
haben
I've
been
thinkin',
babe,
maybe
you're
right
Ich
habe
nachgedacht,
Schatz,
vielleicht
hast
du
Recht
When
you
said
the
pain
weathers
in
time
Wenn
du
sagst,
dass
der
Schmerz
mit
der
Zeit
vergeht
We're
just
waitin'
for
a
change
to
follow
Wir
warten
nur
auf
eine
Veränderung
We
don't
always
get
all
that
we
want
Wir
bekommen
nicht
immer
alles,
was
wir
wollen
Redefine
the
pain
to
something
more
Definiere
den
Schmerz
neu,
zu
etwas
mehr
And
we
shall
overcome
as
we've
done
before
Und
wir
werden
es
überwinden,
wie
wir
es
schon
einmal
getan
haben
Scrolling
through
a
life,
I
barely
recognised
from
a
hotel
room
Ich
scrolle
durch
ein
Leben,
das
ich
kaum
wiedererkannt
habe,
von
einem
Hotelzimmer
aus
Took
in
the
lonely
view
Nahm
die
einsame
Aussicht
in
mich
auf
Got
unattached
Habe
mich
gelöst
Bringer
of
the
calm,
your
arms
wrapped
around
when
the
fever
took
Bringer
der
Ruhe,
deine
Arme
um
mich,
als
das
Fieber
kam
Thought
I
was
gone
for
good
Dachte,
ich
wäre
für
immer
verloren
You
brought
me
back
Du
hast
mich
zurückgebracht
I've
been
thinkin',
babe,
maybe
you're
right
Ich
habe
nachgedacht,
Schatz,
vielleicht
hast
du
Recht
When
you
said
the
pain
weathers
in
time
Wenn
du
sagst,
dass
der
Schmerz
mit
der
Zeit
vergeht
We're
just
waitin'
for
a
change
to
follow
Wir
warten
nur
auf
eine
Veränderung
We
don't
always
get
all
that
we
want
Wir
bekommen
nicht
immer
alles,
was
wir
wollen
Redefine
the
pain
to
something
more
Definiere
den
Schmerz
neu,
zu
etwas
mehr
And
we
shall
overcome
as
we've
done
before
Und
wir
werden
es
überwinden,
wie
wir
es
schon
einmal
getan
haben
When
we
shake
off
the
darkness
and
harness
the
light
Wenn
wir
die
Dunkelheit
abschütteln
und
das
Licht
nutzen
I've
been
thinkin',
babe,
maybe
you're
right
Ich
habe
nachgedacht,
Schatz,
vielleicht
hast
du
Recht
When
you
said
the
pain
weathers
in
time
Wenn
du
sagst,
dass
der
Schmerz
mit
der
Zeit
vergeht
We're
just
waitin'
for
a
change
to
follow
Wir
warten
nur
auf
eine
Veränderung
We
don't
always
get
all
that
we
want
Wir
bekommen
nicht
immer
alles,
was
wir
wollen
Redefine
the
pain
to
something
more
Definiere
den
Schmerz
neu,
zu
etwas
mehr
And
we
shall
overcome
as
we've
done
before
Und
wir
werden
es
überwinden,
wie
wir
es
schon
einmal
getan
haben
And
we
shall
overcome
as
we've
done
before
Und
wir
werden
es
überwinden,
wie
wir
es
schon
einmal
getan
haben
And
we
shall
overcome
as
we've
done
before
Und
wir
werden
es
überwinden,
wie
wir
es
schon
einmal
getan
haben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominic Craik, Joseph Langridge-brown, Conor Mason
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.