Paroles et traduction Nothing But Thieves - This Feels Like the End
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
look
at
this
place,
what
a
waste,
it's
such
a
mess
О,
посмотрите
на
это
место,
какое
расточительство,
там
такой
беспорядок
We
skim
through
the
horror
to
find
some
happiness
Мы
проскальзываем
сквозь
ужас,
чтобы
найти
хоть
немного
счастья
But
it's
getting
harder
to
get
a
little
taste
Но
становится
труднее
почувствовать
немного
вкуса,
As
we're
getting
more
divided
every
day
Ведь
мы
отдаляемся
всё
больше
с
каждым
днём
Oh,
this
feels
like
the
end
О,
это
похоже
на
конец,
Yeah,
it
feels
like
the
end
Да,
это
похоже
на
конец
We're
addicted
to
the
pain
Мы
зависим
от
боли,
No,
we
can't
look
away
Нет,
мы
не
можем
отвести
взгляд
Oh,
this
feels
like
the
end
О,
это
похоже
на
конец,
Is
this
ever
gonna
end?
Это
когда-нибудь
закончится?
'Cause
I
can't
look
away
И
я
не
могу
отвести
взгляд
No,
I
can't
look
away
Нет,
я
не
могу
отвести
взгляд
Can
you
believe
what
we
are
seeing?
Можете
ли
вы
поверить
в
то,
что
мы
видим?
We
devolve
into
inferior
beings
Мы
превращаемся
в
низших
существ
Right
before
your
eyes,
right
before
your
eyes
Прямо
на
ваших
глазах,
прямо
на
ваших
глазах
And
I
don't
wanna
see,
wanna
see
И
я
не
хочу
видеть,
не
хочу
видеть
What
we've
become
Во
что
мы
превратились
What
we've
become
Во
что
мы
превратились
Now
we're
getting
numb
Теперь
мы
все
цепенеем
To
the
numbers
on
the
screen
От
цифр
на
экране
But
there's
still
more
upturned
dinghies
in
the
sea
Но
в
море
ещё
есть
спасательные
шлюпки
Oh,
this
feels
like
the
end
О,
это
похоже
на
конец,
Yeah,
it
feels
like
the
end
Да,
это
похоже
на
конец
We're
addicted
to
the
pain
Мы
зависим
от
боли,
No,
we
can't
look
away
Нет,
мы
не
можем
отвести
взгляд
Oh,
this
feels
like
the
end
О,
это
похоже
на
конец,
Is
this
ever
gonna
end?
Это
когда-нибудь
закончится?
'Cause
I
can't
look
away
И
я
не
могу
отвести
взгляд
Can
you
believe
what
we
are
seeing?
Можете
ли
вы
поверить
в
то,
что
мы
видим?
(Can
you
feel
it?
Can
you
feel
it?)
(Вы
это
чувствуете?)
(Вы
это
чувствуете?)
We
devolve
into
inferior
beings
Мы
превращаемся
в
низших
существ
(Can
you
feel
it?
Can
you
feel
it?)
(Вы
это
чувствуете?)
(Вы
это
чувствуете?)
Right
before
your
eyes,
right
before
your
eyes
Прямо
на
ваших
глазах,
прямо
на
ваших
глазах
(Can
you
feel
it?
Can
you
feel
it?)
(Вы
это
чувствуете?)
(Вы
это
чувствуете?)
And
I
don't
wanna
see,
wanna
see
И
я
не
хочу
видеть,
не
хочу
видеть
What
we've
become
Во
что
мы
превратились
There's
a
tension
in
the
air
В
воздухе
повисло
напряжение
Everyone
can
feel
it
Все
это
чувствуют
(What
we've
become)
Во
что
мы
превратились
Seven
reported
dead
in
the
street,
it
permeates
everything
Семь
человек
погибло
на
улице.
Оно
пронизывает
всё
It's
in
our
homes,
our
chlorinated
chicken
Она
в
наших
домах,
наша
хлорированная
курица
Seventeen
reported
dead
Семнадцать
человек
погибло
We
stare
at
whatever
clickbait
debate
next
goes
viral
Мы
пялимся
на
любую
дискуссию
о
кликбейтах,
которая
становится
вирусной
Plastic
opinions
and
drive-thru
funerals,
everything
has
a
price
Пластиковые
суждения
и
проездные
похороны,
всё
имеет
свою
цену
Your
consent
is
manufactured
and
you
are
being
sold
Ваше
согласие
изготовлено,
и
вы
проданы
Categorised
and
catalogued
Классифицированы
и
каталогизированы
Passed
on
and
processed
for
whatever
scheme
is
next
designed
Переданы
и
обработаны
для
любой
следующей
схемы,
разработанной
для
того
To
keep
us
compartmentalised
and
at
each
other's
goddamn
throats
Чтобы
держать
нас
по
отдельности
и
заставить
вцепиться
друг
другу
в
чёртовы
глотки
Fifty-seven
reported
dead
Пятьдесят
семь
человек
погибло
Where
does
it
end?
Is
this
it?
И
чем
всё
это
кончится?
Это
всё?
At
what
point
do
we
say
no?
В
какой
момент
мы
говорим,
нет
We
are
people,
surely
we
are
better
than
this?
Мы
люди,
мы,
конечно,
выше
этого?
Can
you
believe
what
we
are
seeing?
Можете
ли
вы
поверить
в
то,
что
мы
видим?
We
devolve
into
inferior
beings
Мы
превращаемся
в
низших
существ
(Can
you
feel
it?
Can
you
feel
it?)
(Вы
это
чувствуете?)
(Вы
это
чувствуете?)
Right
before
your
eyes,
right
your
eyes
Прямо
на
ваших
глазах,
прямо
на
ваших
глазах
(Can
you
feel
it?
Can
you
feel
it?)
(Вы
это
чувствуете?)
(Вы
это
чувствуете?)
And
I
don't
wanna
see,
wanna
see
И
я
не
хочу
видеть,
не
хочу
видеть
What
we've
become
Во
что
мы
превратились
(Can
you
feel
it?
Can
you
feel
it?)
(Вы
это
чувствуете?)
(Вы
это
чувствуете?)
What
we've
become
Во
что
мы
превратились
(Can
you
feel
it?
Can
you
feel
it?)
(Вы
это
чувствуете?)
(Вы
это
чувствуете?)
What
we've
become
Во
что
мы
превратились
(Can
you
feel
it?
Can
you
feel
it?)
(Вы
это
чувствуете?)
(Вы
это
чувствуете?)
What
we've
become
Во
что
мы
превратились
(Can
you
feel
it?
Can
you
feel
it?)
(Вы
это
чувствуете?)
(Вы
это
чувствуете?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominic Alexander Roberto Craik, Michael Seamus Crossey, Joseph Langridge-brown, Conor Ryan Mason
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.