Nothing's Carved In Stone - Go My Punks!!!! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nothing's Carved In Stone - Go My Punks!!!!




Go My Punks!!!!
Go My Punks!!!!
車輪の4つある
It's got four wheels
陸海空どこへでも
On land, sea, and air
風になれる新しい車で出掛けよう
Let's go out in a new car that can become the wind
野良犬の行進が
The march of stray dogs
宇宙ならどこへでも
Wherever you want to go
風になれる新しい車さ
A new car that can become the wind
Our!! selves!! Made!! and Fly!!
Our!! selves!! Made!! and Fly!!
Oh some some scene! 見てみたくて
Oh some some scene! I want to see it
Oh some same scene! 空回りさ
Oh some same scene! It's spinning its wheels
空の車 飛べないままなんだ Go My Punks!!!!
The car in the sky can't fly yet Go My Punks!!!!
答えは無限にある
There are infinite answers
期待は出来るだけしよう
Let's hope as much as possible
そんな当たり前の事が出来なくて
I can't do such an obvious thing
堪えきって跳ぼう
I'm going to jump with all my might
希代の妄想家で
A dreamer of rare imagination
そんな当たり前のストーリー泣けるじゃん
Such an obvious story can make you cry
Our!! selves!! Made!! and Fly!!
Our!! selves!! Made!! and Fly!!
So lie! lie! lie! 君らしくない
So lie! lie! lie! It's not like you
So why? why? why? 躓いたって
So why? why? why? Even if you stumble
言葉の裏に潜んだ悪魔笑わせてさあ笑うんだ
The devil lurking behind the words laughs at you
Some some scene! 見てみたくて
Some some scene! I want to see it
Oh some same scene! 空回りさ
Oh some same scene! It's spinning its wheels
空の車 飛べないままなんだ Go My Punks!!!!
The car in the sky can't fly yet Go My Punks!!!!
車輪の4つある
It's got four wheels
陸海空どこへでも
On land, sea, and air
風になれる新しい車でさあ行こう!!!!
Let's go in a new car that can become the wind!!!!
Our!! selves!! Made!! and Fly!!
Our!! selves!! Made!! and Fly!!
So lie! lie! lie! お前らしくない
So lie! lie! lie! It's not like you
So why? why? why? 躓いたって
So why? why? why? Even if you stumble
日めくりの裏に芽吹いてる女神笑わせお前も笑うんだ
The goddess sprouting on the back of the calendar laughs at you
Some some scene! 見てみたくて
Some some scene! I want to see it
Oh some same scene! 空回りさ
Oh some same scene! It's spinning its wheels
空の車 飛べないままなんだ Go My Punks!!!!
The car in the sky can't fly yet Go My Punks!!!!





Writer(s): Takanori Okita, 日向 秀和, 村松 拓, 生形 真一


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.