Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Adam Var
Da ist ein Mann
Həyatımı
qurmuşam
uçurumda
Ich
habe
mein
Leben
an
einem
Abgrund
aufgebaut
Yıxılıb
düşən
əlbət
bir
adam
var
Da
ist
sicher
ein
Mann,
der
fällt
und
stürzt
Dayanmışam
hədəfin
bir
ucunda
Ich
stehe
am
Rande
des
Ziels
Zirvəyə
çatmağa
bir
addım
var
Es
ist
nur
noch
ein
Schritt
bis
zum
Gipfel
Tək
gedirəm
bu
yolu,
yol
uzun
daha
Ich
gehe
diesen
Weg
allein,
der
Weg
ist
noch
lang
Məni
düşünən
əlbət
bir
adam
var
Da
ist
sicher
ein
Mann,
der
an
mich
denkt
Bir
üzüm
yazdır,
bir
üzüm
də
bahar
Eine
Seite
von
mir
ist
Sommer,
die
andere
Frühling
Səni
düşünən
əlbət
bir
adam
var
Da
ist
sicher
ein
Mann,
der
an
dich
denkt
Bir
zaman
bir
mələk
varmış
Es
war
einmal
ein
Engel
Uçub-uçub
göylərə
dalmış
Er
flog
und
tauchte
in
den
Himmel
Qanadını
sındırıb
yaradanım
Mein
Schöpfer
hat
seine
Flügel
gebrochen
Söküb
onun
qəlbini
almış
Und
sein
Herz
herausgerissen
Dünyamız
bir
olsun
deyə
Damit
unsere
Welten
eins
werden
Quyuya
çoxu
qəpik
atarmış
Warfen
viele
eine
Münze
in
den
Brunnen
Hərənin
öz
payı
və
öz
tayı
Jeder
hat
seinen
Anteil
und
seinesgleichen
Su
axıb
öz
yolunu
taparmış
Das
Wasser
fließt
und
findet
seinen
Weg
Zəhərli
biridir
o,
sürünə
bilir
Er
ist
einer
von
den
Giftigen,
er
kann
kriechen
Yolun
yoxdur,
ürəyini
götür
ona
aç
Du
hast
keinen
Ausweg,
nimm
dein
Herz
und
öffne
dich
ihm
Paltarını
dəyişir
o
gününə
birin
Er
wechselt
seine
Kleidung
jeden
Tag
Kral
edib
qoymusunuz
başına
da
tac
Ihr
habt
ihn
zum
König
gemacht
und
ihm
eine
Krone
aufgesetzt
Bir
bağın
içində
iki
bağban
In
einem
Garten
sind
zwei
Gärtner
Qarınları
tox,
amma
gözləri
ac
Ihre
Bäuche
sind
voll,
aber
ihre
Augen
hungrig
Bağın
sahibi
baxır
eyvandan
Der
Gartenbesitzer
schaut
vom
Balkon
Sənin
olmayanı
yedinsə,
gözləmə
qaç
Wenn
du
isst,
was
nicht
deins
ist,
warte
nicht,
lauf
weg
Həyatımı
qurmuşam
uçurumda
Ich
habe
mein
Leben
an
einem
Abgrund
aufgebaut
Yıxılıb
düşən
əlbət
bir
adam
var
Da
ist
sicher
ein
Mann,
der
fällt
und
stürzt
Dayanmışam
hədəfin
bir
ucunda
Ich
stehe
am
Rande
des
Ziels
Zirvəyə
çatmağa
bir
addım
var
Es
ist
nur
noch
ein
Schritt
bis
zum
Gipfel
Tək
gedirəm
bu
yolu,
yol
uzun
daha
Ich
gehe
diesen
Weg
allein,
der
Weg
ist
noch
lang
Məni
düşünən
əlbət
bir
adam
var
Da
ist
sicher
ein
Mann,
der
an
mich
denkt
Bir
üzüm
yazdır,
bir
üzüm
də
bahar
Eine
Seite
von
mir
ist
Sommer,
die
andere
Frühling
Səni
düşünən
əlbət
bir
adam
var
Da
ist
sicher
ein
Mann,
der
an
dich
denkt
Açarı
məndədir
bu
gün
cənnətin
Ich
habe
heute
den
Schlüssel
zum
Paradies
Götürmüşəm
Adəmdən
xəlvəti
Ich
habe
ihn
heimlich
von
Adam
genommen
Çox
istədilər
onu,
mən
vermədim
Viele
wollten
ihn,
aber
ich
habe
ihn
nicht
gegeben
Gözlədim,
gələrsən,
amma
gəlmədin
Ich
habe
gewartet,
dass
du
kommst,
aber
du
kamst
nicht
Gəlmişdim
səni
görüm,
görmədim
Ich
kam,
um
dich
zu
sehen,
aber
ich
sah
dich
nicht
Həyatımdakı
yeganə
sərvətim
Mein
einziger
Schatz
in
meinem
Leben
Başqasının
ümidini
dər,
gətir
Pflücke
die
Hoffnung
eines
anderen
und
bring
sie
her
Hamı
dadacaq
ayrılıq
şərbətini
Jeder
wird
den
Saft
der
Trennung
kosten
Üç
tərəfim
də
bağlı
bir
küçədə
In
einer
Straße,
die
an
drei
Seiten
geschlossen
ist
Başımın
üstündə
tək
pəncərə
Über
meinem
Kopf
ist
nur
ein
Fenster
Hara
qaçsam
da,
bilirəm
görürsən
Wohin
ich
auch
laufe,
ich
weiß,
du
siehst
mich
Atdığım
hər
addımı
öncədən
Jeden
Schritt,
den
ich
mache,
siehst
du
voraus
Hədəfini
iplə
bağla,
dart
aşağı
Binde
dein
Ziel
mit
einem
Seil
fest,
zieh
es
herunter
Yolum
ay
işığıdır
axşam
çağı
Mein
Weg
ist
das
Mondlicht
am
Abend
Bulud
gözlərindən
yağış
yağır
Aus
deinen
wolkigen
Augen
regnet
es
Deyə
düşür
yollarıma
göy
qurşağı
Deshalb
fällt
ein
Regenbogen
auf
meine
Wege
Həyatımı
qurmuşam
uçurumda
Ich
habe
mein
Leben
an
einem
Abgrund
aufgebaut
Yıxılıb
düşən
əlbət
bir
adam
var
Da
ist
sicher
ein
Mann,
der
fällt
und
stürzt
Dayanmışam
hədəfin
bir
ucunda
Ich
stehe
am
Rande
des
Ziels
Zirvəyə
çatmağa
bir
addım
var
Es
ist
nur
noch
ein
Schritt
bis
zum
Gipfel
Tək
gedirəm
bu
yolu,
yol
uzun
daha
Ich
gehe
diesen
Weg
allein,
der
Weg
ist
noch
lang
Məni
düşünən
əlbət
bir
adam
var
Da
ist
sicher
ein
Mann,
der
an
mich
denkt
Bir
üzüm
yazdır,
bir
üzüm
də
bahar
Eine
Seite
von
mir
ist
Sommer,
die
andere
Frühling
Səni
düşünən
əlbət
bir
adam
var
Da
ist
sicher
ein
Mann,
der
an
dich
denkt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elvin Nesirov, Yuzbek Zagirov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.