Noton - Qaldınmı Tək? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Noton - Qaldınmı Tək?




Qaldınmı Tək?
Осталась ли ты одна?
Qapıları açaraq
Открывая двери,
Qurtulmaq olmur hər kəsdən qaçaraq
Не убежать от всех.
Heç olmasa bir dəfə bacaraq
Хотя бы раз сможем
Xəyallarımız gedir axı əlimizdən uçaraq
Наши мечты ускользают, улетая из наших рук.
"Sənə görə ölə bilərəm"lər
могу умереть за тебя",
Kəsirdi hər dəfə sözümü bıçaqla
Каждый раз эти слова резали меня, как ножом.
Başa düşən heçkim olmur
Никого нет рядом,
Güzgünün qabağına keç, özünü qucaqla
Подойди к зеркалу, обними себя.
Ayrıldıq, adımı da unudar
Мы расстались, ты забудешь моё имя.
Göz yaşı tökmür, o göz yaşını qurudar
Не плачь, вытри свои слёзы.
Unudulan bir var, bunu da düşün ki
Пойми, есть человек, о котором забыли,
Sənin üçün darıxan biri var
Есть тот, кто скучает по тебе.
Mən sənə inandım hər dəfəsində
Я верил тебе каждый раз,
Qalsa da yaramız
Даже если наши раны остались.
Səni tapanda anladım ki
Когда я нашёл тебя, я понял,
Tanrı ən gözəl rəsmini mənim üçün yaradıb
Что Бог создал свой самый прекрасный рисунок для меня.
Sən qaldınmı tək?
Осталась ли ты одна?
Sən, sən qaldınmı tək?
Ты, ты осталась одна?
Sən qaldınmı tək?
Ты осталась одна?
Heç sən qaldınmı tək?
Неужели ты осталась одна?
Sən qaldınmı tək?
Ты осталась одна?
Sən, sən qaldınmı tək?
Ты, ты осталась одна?
Sən qaldınmı tək?
Ты осталась одна?
Sən, sən qaldınmı tək?
Ты, ты осталась одна?
Sən qaldınmı tək?
Ты осталась одна?
Sən, sən qaldınmı tək?
Ты, ты осталась одна?
Sən qaldınmı tək?
Ты осталась одна?
Sən qaldınmı tək?
Ты осталась одна?
Sən qaldınmı tək?
Ты осталась одна?
Sən qaldınmı tək?
Ты осталась одна?
Sən qaldınmı tək?
Ты осталась одна?
Sən qaldınmı tək?
Ты осталась одна?
İndi isə, denən, hardasan indi sən, bilmirsən
А теперь, скажи, где ты сейчас, не знаешь.
çəkdiyimi sən bir bilsən
Если бы ты знала, через что я прошёл.
Qarışıb gecələrim gündüzə
Мои ночи слились с днями,
Niyə gülmürsən?
Почему ты не улыбаешься?
Yaşa həyatını birinə özəl
Живи своей жизнью, посвяти её кому-то особенному.
Ayrılıq var ki, birini üzər
Есть расставания, которые ранят.
Bəs bu gəmini batarkən niyə çıxmadınız biriniz üzə?
Почему, когда этот корабль тонул, вы не спаслись, не вытащили друг друга?
Əlbət uzaqlarda var ağlayan
Где-то далеко есть тот, кто плачет.
Çətin ki, birilər tam anlaya məni
Вряд ли кто-то меня полностью поймёт.
Bu həyatda sənsən tamamlayan
В этой жизни только ты дополняешь меня.
Bu şəhər səni xatırladır deyə
Говорят, этот город напоминает о тебе.
Sevgim artır mənim hər gün Bakıya
Моя любовь к Баку растёт с каждым днём.
Dəniz gözlərinə aşiqdir kapitan
Капитан влюблён в твои глаза цвета моря.
Batırsa batırsın bu gəmini okean
Пусть этот корабль потонет в океане.
Sən qaldınmı tək?
Ты осталась одна?
Sən, sən qaldınmı tək?
Ты, ты осталась одна?
Sən qaldınmı tək?
Ты осталась одна?
Heç sən qaldınmı tək?
Неужели ты осталась одна?
Sən qaldınmı tək?
Ты осталась одна?
Sən, sən qaldınmı tək?
Ты, ты осталась одна?
Sən qaldınmı tək?
Ты осталась одна?
Sən, sən qaldınmı tək?
Ты, ты осталась одна?
Sən qaldınmı tək?
Ты осталась одна?
Sən, sən qaldınmı tək?
Ты, ты осталась одна?
Sən qaldınmı tək?
Ты осталась одна?
Sən qaldınmı tək?
Ты осталась одна?
Sən qaldınmı tək?
Ты осталась одна?
Sən qaldınmı tək?
Ты осталась одна?
Sən qaldınmı tək?
Ты осталась одна?
Sən qaldınmı tək?
Ты осталась одна?





Writer(s): Elvin Nesirov, Yuzbek Zagirov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.