Paroles et traduction Noton - Yalan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
kendine
inan
Ты
поверь
себе,
Senden
başka
her
şey
yalan
Кроме
тебя
все
ложь,
Peki
ne
oldu
bize
kalan?
Что
же
нам
осталось?
Bak,
tüm
dünya
yalan
Видишь,
весь
мир
— обман,
Sen
kendine
inan
Ты
поверь
себе,
Senden
başka
her
şey
yalan
Кроме
тебя
все
ложь,
Peki
ne
oldu
bize
kalan?
Что
же
нам
осталось?
Bak,
tüm
dünya
yalan
Видишь,
весь
мир
— обман.
Dur,
gitme
bir
kal
Стой,
не
уходи,
постой,
Söyleyeceklerim
bitmedi
daha
Мне
нужно
тебе
сказать
еще
так
много.
Bana
güvendiyini
söylerse
eğer
o
Если
бы
она
сказала,
что
верит
мне,
İnanıram
ona
ben
bin
kere
daha
Я
бы
поверил
ей
еще
тысячу
раз.
Ona
iyilik
katdım
Я
сделал
ей
добро,
Niye
silip
atsın?
Зачем
ей
меня
стирать?
Beni
yok
ede
bildiysen
Если
ты
смогла
меня
уничтожить,
Sen
iyi
sihirbazsın
Ты
хорошая
волшебница.
Ego
gözünü
kör
etmiş
Эго
ослепило
тебе
глаза,
Sen
intahar
etmişsin
Ты
совершила
самоубийство.
İki
adım
gerideyken
kendini
Будучи
на
два
шага
позади,
Bir
adım
önde
olduğuna
ikna
etmişsin
Ты
убедила
себя,
что
на
шаг
впереди.
Bir
esrar
gibi
Как
дурман,
Hatırlardım
onun
duyarken
koksun
Я
бы
помнил
твой
запах,
чувствуя
его.
Artıq
bilmem
ne
boksun
Теперь
я
не
знаю,
что
ты
за
боксер,
Günəşsin
ama
benim
dünyamda
yoksun
Ты
солнце,
но
тебя
нет
в
моем
мире.
Hani
biz
abiydik?
Разве
мы
не
были
братьями?
Ne
oldu
her
şeye
kadirdik?
Что
случилось,
мы
же
были
всемогущи?
Güvendiyimiz
dağlara
kar
yağdı
На
наши
надежные
горы
выпал
снег,
Niye
o
zaman
insanı
dağ
bildik
Почему
же
мы
тогда
считали
людей
горами?
Boş
ver,
hata
kendimizde
Забей,
ошибка
в
нас
самих.
Gemilerin
batarken
denizde
Наши
корабли
тонут
в
море,
Ruhunu
beceriyorsan
eğer
Если
ты
можешь
справиться
со
своей
душой,
Dışardan
kendine
bakarken
temizle
Очисти
ее,
глядя
на
себя
со
стороны.
Bırak
lan,
evin
bebeği
Брось,
детка,
Kötü
takımlar
benim
ligimde
değil
Плохие
команды
не
в
моей
лиге.
Biliyorum
sevmiyorsun
beni
kanka
Знаю,
ты
меня
не
любишь,
братан,
Emin
ol,
umrumda
değil
Поверь,
мне
все
равно.
Senden
son
bir
isteyim
У
меня
к
тебе
последняя
просьба:
Arama
beni
bir
daha,
gökyüzündeyim
Не
звони
мне
больше,
я
в
небесах.
İstanbula
yıldız
kaydı
В
Стамбул
упала
звезда,
Artık
okyanüsteyim
Теперь
я
в
океане.
Saplandık
kaldık
burda
Мы
застряли
здесь,
Çıkamıyoruz
bu
çukurdan
Не
можем
выбраться
из
этой
ямы.
Sıkıntı
yoksa
sıkıntı
var
Если
нет
проблем,
значит,
проблемы
есть.
Çıkamıyoruz
bu
çukurdan
Не
можем
выбраться
из
этой
ямы.
Saplandık
kaldık
burda
Мы
застряли
здесь,
Çıkamıyoruz
bu
çukurdan
Не
можем
выбраться
из
этой
ямы.
Sıkıntı
yoksa
sıkıntı
var
Если
нет
проблем,
значит,
проблемы
есть.
Çıkamıyoruz
bu
çukurdan
Не
можем
выбраться
из
этой
ямы.
Sen
kendine
inan
Ты
поверь
себе,
Senden
başka
her
şey
yalan
Кроме
тебя
все
ложь,
Peki
ne
oldu
bize
kalan?
Что
же
нам
осталось?
Bak,
tüm
dünya
yalan
Видишь,
весь
мир
— обман.
Sen
kendine
inan
Ты
поверь
себе,
Senden
başka
her
şey
yalan
Кроме
тебя
все
ложь,
Peki
ne
oldu
bize
kalan?
Что
же
нам
осталось?
Bak,
tüm
dünya
yalan
Видишь,
весь
мир
— обман.
Çıkamıyoruz
ki,
çukurdan
Не
можем
выбраться
из
ямы,
Çıkamıyoruz
ki,
çukurdan
Не
можем
выбраться
из
ямы,
Çıkamıyoruz
ki,
çukurdan
Не
можем
выбраться
из
ямы,
Çıkamıyoruz
ki,
çukurdan
Не
можем
выбраться
из
ямы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elvin Nesirov, Growl Growl
Album
Сон
date de sortie
23-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.